Estancia
Localisation
Estancia : descriptif
- Estancia
Estancia est un terme utilisé en espagnol ainsi qu'en portugais brésilien pour désigner une vaste exploitation agricole d'Amérique du Sud, assez similaire à la notion de ranch en Amérique du Nord.
Emploi et signification
Le mot estancia est principalement employé en Argentine, au Paraguay, en Uruguay ainsi que dans le sud du Chili, le terme d'hacienda étant plus utilisé dans les autres pays hispanophones d'Amérique du Sud (au Brésil, on emploie celui de fazenda hors de la pampa riograndaise).
Toutefois, leur signification n'est pas tout à fait identique. En effet, une hacienda est une exploitation agricole au sens large, vouée aussi bien à la culture qu'à l'élevage ou même dans certains cas à l'exploitation minière. L'estancia, en revanche est entièrement vouée à l'élevage d'ovins ou de bovins et se situe généralement dans la pampa.
Historique
Tourisme d'estancias
Depuis les années 1990, un certain nombre d'estancias se sont transformées en hôtels touristiques « de charme » offrant, en plus de l'hébergement, diverses activités telles que de l'équitation, du polo, de la chasse, etc.
Références artistiques
Le ballet Estancia a été écrit en 1941 par le compositeur argentin Alberto Ginastera (1916-1983). Il y décrit vingt-quatre heures de la vie d'un gaucho.
Voir aussi
- Fazenda
- Hacienda
- Ranch
- Portail de l’Argentine
- Portail de l’Uruguay
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Estancia dans la littérature
Découvrez les informations sur Estancia dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
1919 autres localités pour département San Martin
Vous pouvez consulter la liste des 1919 autres localités pour département San Martin sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/pe/pe-sam/villes.html.
Nederlandse vertaling
U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.
Bij voorbaat dank.
Document heeft de 03/01/2018 gemaakt, de laatste keer de 30/10/2024 gewijzigd
Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl/lieu/pe/pe-sam/250371.html
De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.