Vipiteno

Localisation

Carte du monde

Vipiteno : descriptif

Informations de Wikipedia
Vipiteno

Vipiteno (Sterzing en allemand) est une commune italienne d'environ 6 950 habitants (2021), située dans la province autonome de Bolzano, dans la vallée de l'Isarco (Eisack), à la frontière autrichienne du col du Brenner

La ville fait partie du circuit des plus beaux villages d'Italie.

Géographie

Vipiteno est la dernière ville avant le Brenner et l'Autriche au nord, par l'autoroute A22. Du côté italien, elle est reliée à Bolzano par la vallée de l'Isarco et à Merano par le col de Monte Giovo et le Val Passiria. Traversée par la rivière Isarco, Vipiteno se trouve à 15 Bressanone, 70 Innsbruck.

La Zwölferturm (en italien : torre Delle Dodici).

Située à 950 Monte Cavallo (Rosskopf en allemand) (2 176 Cima Gallina (Hühnerspiel) (2 800 Cima di Stilves (2 422 m) au sud. Sur les pentes du Monte Cavallo se trouvent les remontées mécaniques de la station de ski du village, accessibles en quelques minutes du centre. Outre les stations de ski normales, il existe également l'une des plus longues pistes de luge du Tyrol du Sud, longue d'approximativement 10 km.

Toponymie

Le néo-toponyme italien Vipiteno date de l'époque mussolinienne , voire un peu antérieurement, et reprend l'ancien nom romain Vipitenum / Vepitenum, mentionnés sous les formes Vipitenum au Itinéraire d'Antonin), Vepitenum au table de Peutinger), Uuipitina en 827-828, puis Wibitin en 1050–1065 (formes germanisées). Il est lié à la vallis Vipitina (la haute vallée de l'Isarco) attestée en 937-957, dont est issu l'élément Wip- conservé en allemand dans la traduction Wipptal (Wibital 1170, Wiptal / Wibtal vers 1200),.

L'étymologie de Vipitenum / Vepitenum n’est pas assurée, mais il s'agit sans doute d'un nom d’origine rhétique ou étrusco-rhétique, langue obscure parlée dans cette partie des Alpes, un lien avec l’anthroponyme étrusque Vipiθenes, bien attesté, semble plausible,.

Le toponyme allemand Sterzing est attesté sous la forme Sterzengum en 1182 et dérive du nom de personne germanique Starco ou Sterco + suffixe germanique -ing-, indiquant la parentèle, signifiant donc « terre de la famille de Starco / Sterco ». Dès lors, la ville fut connue des marchands italiens sous le nom de Sterzen ou Sterzinga.

  1. a et b Martin Bitschnau, Hannes Obermair, Tiroler Urkundenbuch, II. Abteilung: Die Urkunden zur Geschichte des Inn-, Eisack- und Pustertals. Bd. 2: 1140–1200, Universitätsverlag Wagner, Innsbruck, 2012, (ISBN ), pp. 61–64, n° 86b / p. 301, n° 783.
  2. Peter Anreiter, Der Brenner, Namenkundliche Informationen, Band=109/110, 2017, p. 10, note (lire en allemand) [1]
  3. Otto Stolz, Geschichtskunde der Gewässer Tirols., Schlern-Schriften, Band 32, Innsbruck 1936 (Digitalisat)
  4. Cristian Kollmann, « Rätische Prädialnamen in Südtirol ? » in Der Schlern 73, 1999, p. 707—714 et addendum 798
  5. Diether Schürr, « Zum Beginn der Erschließung des Rätischen: Ludwig Steub 1843–1854 » in Chronicalia Indoeuropaea, 2001, 38

Histoire

Le eut lieu le combat de Sterzingen, où la  demi-brigade de deuxième formation s'illustra durant l'expédition du Tyrol.

Le , les unités du col du Brenner.

Culture

Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.

Vipiteno dans la littérature

Découvrez les informations sur Vipiteno dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.

1217 autres localités pour Trentino-Alto Adige

Vous pouvez consulter la liste des 1217 autres localités pour Trentino-Alto Adige sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/it/it-32/villes.html.

Nederlandse vertaling

U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.

Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.

Bij voorbaat dank.

Document heeft de 03/01/2018 gemaakt, de laatste keer de 30/10/2024 gewijzigd
Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl/lieu/it/it-32/60773.html

De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.