Kerua
Localisation
Kerua : descriptif
- Kerua
Kerua est le deuxième album du groupe musical belge Urban Trad, sorti en 2003. Dès l'année de sa sortie, Kerua permet à Urban Trad de connaitre les prémices du succès
En effet, sur ce disque figure le morceau phare du groupe, Sanomi, interprété en 2003 à l'Eurovision
Avec Sanomi, Urban Trad décroche la deuxième place du concours et se fait surtout connaitre de milliers de personnes à travers l'Europe
Dans les mois qui suivent, plus de 30 000 exemplaires de Kerua sont vendus par le groupe en Belgique, et l'album atteint la 4e place des charts belges. Dès lors, le groupe se sert du terme « sanomi » pour désigner le langage imaginaire qu'il s'est inventé, langage donnant par ailleurs une identité forte à la plupart des morceaux composant Kerua
Musicalement, l'album est fortement imprégné de la culture celtique et, plus généralement, de la musique traditionnelle européenne
Des arrangements modernes, à la fois électroniques et disco, se chargent quant à eux d'ancrer la musique d'Urban Trad dans le XXIe siècle
Ce croisement musical, initié avec One O Four et véritablement exploité avec Kerua, déterminera par la suite l'univers du groupe.
Liste des titres
- Mecanix (remix)
- Kerua
- Sanomi
- Il est bien temps/33
- Lampang
- Berim Dance
- Quimper-Moscou
- Get Reel
- The Roses
- Medina
- Leina
- Alto
- Sanomi (Eurovision Edit)
- Galicia
- Portail de la musique
- Portail de la Belgique
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Kerua dans la littérature
Découvrez les informations sur Kerua dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
7367 autres localités pour Madhya Pradesh
Vous pouvez consulter la liste des 7367 autres localités pour Madhya Pradesh sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/in/in-mp/villes.html.
Nederlandse vertaling
U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.
Bij voorbaat dank.
Document heeft de 03/01/2018 gemaakt, de laatste keer de 12/12/2024 gewijzigd
Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl/lieu/in/in-mp/886940.html
De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.