Trinita
Trinita : descriptif
- Trinita
Trinita peut être :
Un toponyme
- Trinità en Italie
Un personnage fictif
Dans un bon nombre de westerns spaghetti, dont par exemple :
- Le Superbe Étranger, de Franz Antel (1965)
- Django, prépare ton cercueil, de Ferdinando Baldi (1967)
- Dieu pardonne... moi pas !, de Giuseppe Colizzi (1967)
- T'as le bonjour de Trinita, de Ferdinando Baldi (1967)
- La Colline des bottes, de Giuseppe Colizzi (1969)
- On l'appelle Trinita, d'Enzo Barboni (1970)
- Trinita voit rouge, de Mario Camus (1970)
- Ni Sabata, ni Trinita, moi c'est Sartana, de Juan Bosch Palau (1970)
- On continue à l'appeler Trinita, d'Enzo Barboni (1971)
- Dépêche-toi Sartana, je m'appelle Trinita, de Mario Siciliano (1972)
- Planque-toi minable, Trinita arrive, de Demofilo Fidani (1972)
- Fabuleux Trinita, d'Ignacio F. Iquino (1972)
- Deux Frères appelés Trinita, de Renzo Genta (1972)
- Trinita tire et dit amen, d'Alfio Caltabiano (1972)
- Les Deux Fils de Trinita, d'Osvaldo Civirani (1972)
- On nous appelle les enfants de Trinita, d'Alfio Caltabiano (1972)
- Django, ton tour viendra (Allegri becchini... arriva Trinità), de Ferdinando Merighi (1972)
- Les Gros Bras de Trinita, de Pedro Luis Ramírez (1972)
- Mon nom est Trinita, de Ferdinando Baldi (1974)
- Trinita, une cloche et une guitare, de Franz Antel (1974)
Ainsi que des films d'aventure :
- Trinita, connais pas, de Giuliano Carnimeo (1975)
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Trinita dans la littérature
Découvrez les informations sur Trinita dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
1757 autres localités pour Piemonte
Vous pouvez consulter la liste des 1757 autres localités pour Piemonte sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/it/it-21/villes.html.
Nederlandse vertaling
U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.
Bij voorbaat dank.
Document heeft de 03/01/2018 gemaakt, de laatste keer de 21/01/2025 gewijzigd
Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl//lieu/it/it-21/59507.html
De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.