Cogne

Cogne : descriptif

Informations de Wikipedia
Cogne

Cogne est une commune italienne de la Vallée d'Aoste.

Géographie

Cartographies de la commune
La commune dans le Val d'Aoste
Carte OpenStreetMap
Carte topographique
  • 1Carte dynamique
  • 2Carte Openstreetmap
  • 3Carte topographique

La commune de Cogne s'étend sur la partie supérieure de la vallée du même nom, autour du massif du Grand-Paradis et à l'intérieur de son parc national.

Avec une superficie de 213,04 km2, c'est la commune valdôtaine la plus étendue.

Le territoire

La commune de Cogne se divise comme suit :

  • le Valnontey, orienté vers le sud, vers le massif du Grand-Paradis ;
  • vers le nord, le vallon de Grauson ;
  • vers le sud-est, le vallon de l'Urtier et le Valeille ;
  • vers l'est, le vallon de Gimillan.

Le chef-lieu est appelé localement Veulla (= « ville »), et se situe au centre de la cuve de Cogne, à côté des Prés de Saint-Ours, un vaste replat qui n'est pas constructible selon les statuts communaux.

Cogne se trouve à 140 Turin, 160 Genève et 26 Aoste.

Veulla se divise en plusieurs parties :

  • Desot Veulla (Ville-dessous), la partie basse, près de l'église Saint-Ours ;
  • Métanéire, la partie centrale comprenant entre autres l'église Saint-Ours et la maison communale ;
  • Sonveulla, le centre historique, la partie d'en haut ;
  • Laydetré, la partie accueillant actuellement le départ de la télécabine et les pistes de ski de pente ;
  • Son-lou-Prò, la dernière partie vers le Valnontey.
  1. Ce toponyme signifie en patois cognein littéralement « au-delà des trois » sous-entendant les trois parties historiques du chef-lieu (Sonveulla, Desot-Veulla et Métanéire), Laydatré étant la partie nouvelle bâtie récemment pour accueillir les installations de ski.
  2. En patois cognein littéralement « en amont des prés ».

Toponymie

Le toponyme dérive du mot Cougn, qui dans le patois local signifie coin, référé à la position et à l'aménagement du chef-lieu.

Histoire

La civilisation du haut val de Cogne, correspondant aux villages de l'actuelle commune de Cogne, se développa le long des chemins muletiers qui le reliait aux vallées arpitanes du Piémont et avec le Canavais, par le col du Rancio et le col de l'Ariette.

Cet héritage est représenté aujourd'hui par le patois cognein, qui se différencie des autres parlers valdôtains et ressemble plutôt aux patois des hautes vallées francoprovençales piémontaises, et par la cuisine cogneine, où l'ingrédient principal est souvent le riz, élément traditionnel de la cuisine piémontaise.

Industrie minière

La commune a aussi été réputée pour ses mines de fer, situées sur les pentes du mont Créyaz, au lieu-dit Colonne. Elles furent exploitées probablement dès l'Antiquité, certainement au  siècle, et jusqu'en 1978. La magnétite que l'on extrayait alimentait l'industrie sidérurgique Cogne, située à Aoste. L'exploitation et les besoins en combustible pour fondre le minerai expliquent sans doute que le versant du mont Créyaz soit entièrement déboisé.

Le « délit de Cogne »

Le , un événement troubla la vie des habitants de Cogne, lorsqu'un enfant âgé de 3 ans, Samuele Lorenzi, fils d'une famille originaire de Bologne, fut tué. Cette affaire, appelée Le délit de Cogne par la presse italienne, eut pour issue la condamnation, prononcée définitivement par la Cour de cassation le , de la mère de Samuele, Anna Maria Franzoni, suspecte principale dès le début des enquêtes, à seize ans de réclusion.

Cette affaire a attiré l'intérêt de l'opinion publique italienne sur Cogne pendant des années, surtout à cause de l'extraordinaire attention qui lui a été réservée par la presse.

  1. Gemma Ouvrier, La cuisine du Val de Cogne, éd. Priuli & Verlucca, 1990.

Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.

Cogne dans la littérature

Découvrez les informations sur Cogne dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.

138 autres localités pour Valle d'Aosta

Vous pouvez consulter la liste des 138 autres localités pour Valle d'Aosta sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/it/it-23/villes.html.

English translation

You have asked to visit this site in English. For now, only the interface is translated, but not all the content yet.

If you want to help me in translations, your contribution is welcome. All you need to do is register on the site, and send me a message asking me to add you to the group of translators, which will give you the opportunity to translate the pages you want. A link at the bottom of each translated page indicates that you are the translator, and has a link to your profile.

Thank you in advance.

Document created the 03/01/2018, last modified the 30/10/2024
Source of the printed document:https://www.gaudry.be/en/lieu/it/it-23/60852.html

The infobrol is a personal site whose content is my sole responsibility. The text is available under CreativeCommons license (BY-NC-SA). More info on the terms of use and the author.