Nanar
Localisation
Nanar : descriptif
- Nanar
Un nanar est, dans le registre familier, un film qui possède tant de défauts qu'il en devient involontairement ridicule et comique
Ce n'est pas exactement la même chose qu'un navet. Bien qu'il n'existe pas de définition officielle de ce qu'est un « nanar », on le distingue généralement du « navet » par sa capacité à divertir : le nanar amuse par ses défauts, tandis que le navet est simplement ennuyeux (en référence au goût fade du légume du même nom). Le terme « nanar » est cependant parfois utilisé abusivement pour désigner tous les films sans intérêt ; il fait alors double emploi avec le terme de « navet », auquel il devrait s'opposer
Le nanar est également parfois confondu à tort avec le cinéma bis ; or, des productions du cinéma bis peuvent être considérées comme de « bons films » et des films à gros budget peuvent aussi être considérés comme des nanars. Bien que les nanars soient, par définition, de mauvais films, certains cinéphiles affectionnent ce type de production et les recherchent volontairement
Certains nanars ont même acquis une renommée internationale et font maintenant partie de la culture populaire ; par exemple Plan 9 from Outer Space, The Room, Turkish Star Wars, Les Barbarians, Troll 2 ou Birdemic: Shock and Terror. Dans le jargon des brocanteurs et des bouquinistes, le « nanar » désigne un livre ou un objet médiocre et invendable.
Histoire
Étymologie
Selon Bernard Pivot, le terme « nanar » serait en fait dérivé du mot « navet », qui daterait lui-même d'avant même l'invention du cinéma : on l'utilisait au salons littéraires pour désigner des tableaux de peu de valeur (le terme employé aujourd'hui serait plutôt une « croûte ») ou des œuvres littéraires ennuyeuses[réf. incomplète]. Selon le Centre national de ressources textuelles et lexicales, le mot « nanar » désigne une « vieillerie sans valeur ». Le terme s'est semble-t-il répandu dans les années 1950 à partir des cinémas du Quartier latin de Paris.
Selon le dictionnaire Le Robert[Lequel ?], le terme « nanar » date bien du argot « panard » signifiant « vieil homme ». Un « nanard » est donc aussi à l'origine une vieille « croûte » (une vieille personne étant d'ailleurs parfois surnommée un « vieux croûton »), une œuvre que l'on trouve mauvaise et risible car elle est désuète. Ce dernier point est parfois pris en compte, des dictionnaires traduisant « nanar » par « mauvais car démodé ».
On peut aussi employer le mot « nanar » comme adjectif dans tout ce qui est drôle, car mauvais. Par exemple, parler d'un livre « nanar » pour un livre qui fait rire parce qu'il est très mal écrit, ou d'un jeu vidéo « nanar » car mal programmé et truffé d'éléments insensés.
Quelques réalisateurs américains sont largement considérés comme des nanar realisator (des réalisateurs de nanars), notamment Ed Wood qui est connu pour ses films à petit budget ainsi que pour ses erreurs techniques dans ses films, comme les mauvais effets spéciaux.
En 1984, le cinéaste français Bertrand Tavernier (en collaboration avec Bernard Martinand et Yves Martin) a revendiqué être à l'origine du mot « nanar », ainsi que celui de « péplum » durant la période du ciné-club Nickel Odéon au début des années 1960.
La « nanarophilie »
Selon Antonio Dominguez Leiva et Simon Laperrière, auteurs du livre Éloge de la nanarophilie, l'origine de la pratique du visionnage de nanars, ou « nanarophilie », se trouve dans le mouvement surréaliste.
Les surréalistes cherchent volontairement au cinéma tout ce qui relève du « bizarre », c'est-à-dire ce qui est contraire au « bon goût », et vagabondaient de salle en salle en quête de moments nanars. Ils évitaient le « bon cinéma » ou le cinéma reconnu par la critique. Leiva et Laperrière soutiennent que le nanar naît avant tout dans le regard du spectateur, qui jouit d'un mauvais film au lieu de simplement s'ennuyer ou s'irriter.
Nanars « volontaires »
Certains films sont volontairement réalisés comme des « nanars », constituant des formes de parodies qui se donnent l'air sérieux sans l'être (humour pince-sans-rire), et qui se distinguent des nanars « involontaires » dus à un manque de moyens assumé.
Une société de production comme Troma, pionnière du genre, a de nombreux nanars volontaires à son actif. La société The Asylum, plus récente, se distingue par son utilisation massive d'images de synthèse.
Les séries The Toxic Avenger et Sharknado sont les exemples les plus connus de nanars volontaires.
- Informations lexicographiques et étymologiques de « Nanar » dans le Trésor de la langue française informatisé, sur le site du Centre national de ressources textuelles et lexicales.
- Alice Develey, « », sur Le Figaro.fr, .
- Dominguez Leiva et Laperrière 2015, p. 27.
- M6web, « », sur jeuxvideo.fr, (consulté le )
- Dominguez Leiva et Laperrière 2015, p. 18.
- « Tavernier sans images 3/3 : autour des musiques de films », par Noël Simsolo (02/05/1984) (à partir de 11 min 38 s), émission Les Nuits de France Culture, France Culture, 25 mai 2024 (rediffusion du 25 juin 2016).
- « », sur radio-canada.ca, .
- Dominguez Leiva et Laperrière 2015, p. 64.
Étymologie
Selon Bernard Pivot, le terme « nanar » serait en fait dérivé du mot « navet », qui daterait lui-même d'avant même l'invention du cinéma : on l'utilisait au salons littéraires pour désigner des tableaux de peu de valeur (le terme employé aujourd'hui serait plutôt une « croûte ») ou des œuvres littéraires ennuyeuses[réf. incomplète]. Selon le Centre national de ressources textuelles et lexicales, le mot « nanar » désigne une « vieillerie sans valeur ». Le terme s'est semble-t-il répandu dans les années 1950 à partir des cinémas du Quartier latin de Paris.
Selon le dictionnaire Le Robert[Lequel ?], le terme « nanar » date bien du argot « panard » signifiant « vieil homme ». Un « nanard » est donc aussi à l'origine une vieille « croûte » (une vieille personne étant d'ailleurs parfois surnommée un « vieux croûton »), une œuvre que l'on trouve mauvaise et risible car elle est désuète. Ce dernier point est parfois pris en compte, des dictionnaires traduisant « nanar » par « mauvais car démodé ».
On peut aussi employer le mot « nanar » comme adjectif dans tout ce qui est drôle, car mauvais. Par exemple, parler d'un livre « nanar » pour un livre qui fait rire parce qu'il est très mal écrit, ou d'un jeu vidéo « nanar » car mal programmé et truffé d'éléments insensés.
Quelques réalisateurs américains sont largement considérés comme des nanar realisator (des réalisateurs de nanars), notamment Ed Wood qui est connu pour ses films à petit budget ainsi que pour ses erreurs techniques dans ses films, comme les mauvais effets spéciaux.
En 1984, le cinéaste français Bertrand Tavernier (en collaboration avec Bernard Martinand et Yves Martin) a revendiqué être à l'origine du mot « nanar », ainsi que celui de « péplum » durant la période du ciné-club Nickel Odéon au début des années 1960.
- Informations lexicographiques et étymologiques de « Nanar » dans le Trésor de la langue française informatisé, sur le site du Centre national de ressources textuelles et lexicales.
- Alice Develey, « », sur Le Figaro.fr, .
- Dominguez Leiva et Laperrière 2015, p. 27.
- M6web, « », sur jeuxvideo.fr, (consulté le )
- Dominguez Leiva et Laperrière 2015, p. 18.
- « Tavernier sans images 3/3 : autour des musiques de films », par Noël Simsolo (02/05/1984) (à partir de 11 min 38 s), émission Les Nuits de France Culture, France Culture, 25 mai 2024 (rediffusion du 25 juin 2016).
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Nanar dans la littérature
Découvrez les informations sur Nanar dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
10634 autres localités pour Maharashtra
Vous pouvez consulter la liste des 10634 autres localités pour Maharashtra sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/in/in-mh/villes.html.
English translation
You have asked to visit this site in English. For now, only the interface is translated, but not all the content yet.If you want to help me in translations, your contribution is welcome. All you need to do is register on the site, and send me a message asking me to add you to the group of translators, which will give you the opportunity to translate the pages you want. A link at the bottom of each translated page indicates that you are the translator, and has a link to your profile.
Thank you in advance.
Document created the 03/01/2018, last modified the 30/10/2024
Source of the printed document:https://www.gaudry.be/en/lieu/in/in-mh/792649.html
The infobrol is a personal site whose content is my sole responsibility. The text is available under CreativeCommons license (BY-NC-SA). More info on the terms of use and the author.