Sarati
Localisation
Sarati : descriptif
- Sarati
Les sarati de Rúmil sont un système d'écriture créé par l'écrivain J
R
R
Tolkien
Chaque signe est un sarat (au pluriel sarati, dans la langue quenya imaginée par Tolkien, de la racine *SAR ou bien *SYAR signifiant « inciser »).
Histoire externe
Les sarati constituent le premier système d'écriture inventé par Tolkien, approximativement entre 1919 et le milieu des années 1920.
Histoire interne
Dans les œuvres de fiction de Tolkien, l'invention des sarati est attribuée à Rúmil de Tirion en Valinor. Quand Fëanor créa l'alphabet tengwar, largement employé dans la Terre du Milieu, il le fit en s'inspirant des sarati.
Description
Les sarati forment avant tout un système phonographique, où chaque signe représente un phonème distinct. Chaque langue peut utiliser le sous-ensemble des sarati qui correspond aux phonèmes qui la caractérisent. Dans une de nos sources, Tolkien définit les sarati comme un « système alphabétique universel » pour l'écriture de ses langues elfiques (mais aussi, a fortiori, de toute autre langue).
Contrairement aux tengwar et à l'autre alphabet elfique de Tolkien, les cirth, le sens d'écriture des sarati est variable. Ils pouvaient s'écrire de haut en bas (en commençant à gauche ou à droite), de gauche à droite, de droite à gauche, ou enfin alternativement de gauche à droite et de droite à gauche (en boustrophédon). Facultativement, les signes pouvaient aussi être arrangés le long d'une barre continue, verticale ou horizontale.
Comme dans l'alphabet tengwar, chaque caractère complet représente une consonne, les voyelles étant représentées par des diacritiques (appelés tehtar dans la terminologie associée au tengwar). Dans les sarati, les signes des voyelles sont généralement écrits à gauche des consonnes (parfois à droite) dans l'écriture verticale, et au-dessous (parfois au-dessus) dans l'écriture horizontale.
Bibliographie
Toutes les représentations connues des sarati proviennent d'écrits posthumes de Tolkien, publiés dans deux numéros du fanzine Parma Eldalamberon :
- Parma Eldalamberon no 13 — The Alphabet of Rúmil and Early Noldorin Fragments
- Parma Eldalamberon no 15 — Sí quente Feanor and Other Elvish Writings (pour son chapitre « Addendum to The Alphabet of Rúmil and The Valmaric Script »)
On trouve aussi quelques informations sur leur usage et leur histoire dans la série Histoire de la Terre du Milieu, notamment dans le texte « Quendi et Eldar » du volume 11, The War of the Jewels, p. 396.
Tolkien a travaillé sur ce système d'écriture à plusieurs reprises au cours des années. Si les signes sont toujours plus ou moins basés sur les mêmes principes, les valeurs phonétiques qui leur sont attribuées varient selon les documents.
Voir aussi
Polices de caractères
- , police TrueType, réalisée par Måns Björkman et représentant l'une des premières formes des sarati.
- , famille complète de polices TrueType et de format PostScript type 1, réalisée par Måns Björkman et contenant l'ensemble des sarati répertoriées à ce jour.
Liens externes
- Description détaillée des sarati sur le site Tolkiendil.
- Description détaillée des sarati sur le site Amanye Tenceli
- Écriture du quenya en sarati
- Article sur les sarati
- Portail Tolkien et Terre du Milieu
- Portail de l’écriture
Polices de caractères
- , police TrueType, réalisée par Måns Björkman et représentant l'une des premières formes des sarati.
- , famille complète de polices TrueType et de format PostScript type 1, réalisée par Måns Björkman et contenant l'ensemble des sarati répertoriées à ce jour.
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Sarati dans la littérature
Découvrez les informations sur Sarati dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
10634 autres localités pour Maharashtra
Vous pouvez consulter la liste des 10634 autres localités pour Maharashtra sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/in/in-mh/villes.html.
English translation
You have asked to visit this site in English. For now, only the interface is translated, but not all the content yet.If you want to help me in translations, your contribution is welcome. All you need to do is register on the site, and send me a message asking me to add you to the group of translators, which will give you the opportunity to translate the pages you want. A link at the bottom of each translated page indicates that you are the translator, and has a link to your profile.
Thank you in advance.
Document created the 03/01/2018, last modified the 30/10/2024
Source of the printed document:https://www.gaudry.be/en/lieu/in/in-mh/786850.html
The infobrol is a personal site whose content is my sole responsibility. The text is available under CreativeCommons license (BY-NC-SA). More info on the terms of use and the author.