Asana
Localisation
Asana : descriptif
- Asana
Āsana (IAST; आसन en sanskrit devanāgarī) est un terme sanskrit désignant une posture ou un exercice corporel et correspondant dans les Yoga Sūtra de Patañjali au troisième membre (aṅga) du Yoga
La Haṭha Yoga Pradīpikā (texte de base du haṭha yoga, composée par Svātmārāma) donne la description de plusieurs āsana
C'est ce Yoga qui est le plus répandu en Occident
Āsana traduit littéralement « le fait de s'asseoir » ou la « manière d'être assis »
Dans le Yoga, ce terme a le sens de « posture rituelle »
Dans le sens non philosophique et courant, ce terme sanskrit a le sens de « posture », de « manière d'être assis » ou encore de « siège » ou de « situation ».
Historique
Les plus anciennes représentations d'āsana ont été trouvées dans les ruines de la cité de Mohenjo-Daro, au Pakistan, fondée trois mille ans avant notre ère. Parmi les objets mis au jour lors de ces fouilles, des sceaux illustrés de personnages dans des postures appelées āsana, ressemblant à celles du haṭha yoga ont provoqué un débat, sans qu'il y ait de certitude à ce sujet, sur la possibilité que les āsana aient existé avant leur mention dans le Yogabhāṣya,,,,. Selon Mikel Burley, de l'université de Leeds, « une autre erreur consiste à penser que le haṭha yoga est relativement récent dans la tradition indienne. […] On trouve en fait des postures au sein de la culture Harappan […]. Ceci démontre que les pratiques classiques du haṭha yoga reposent sur des traditions plus anciennes. ».
- Anne-Marie Loth, Védisme et hindouisme : du divin et des dieux, Chapitre douze, (présentation en ligne), p. 12
- Kriyananda Swami, The yoga book : a practical guide to self-realization, Watkins, (présentation en ligne), p. 112
- Donald Moyer, Yoga Journal, (présentation en ligne), p. 22 « We can trace the beginnings of Hatha Yoga back to the Indus Valley »
- Stella Kramrisch, The Presence of Siva, Princeton University, (présentation en ligne), p. 10 « La posture yogique ou āsana dans chacun des cas (sceaux) est indiscutable. »
- Matthew Clark, The Origins and Practices of Yoga : A Weeny Introduction, Lulu, (présentation en ligne), p. 4 « concernant les origines du Yoga, une des découvertes les plus commentées, est celle des sceaux montrant des personnes assises dans ce qui semble être des postures de yoga […] certains érudits ont supposé qu'un ancien courant du yoga a existé bien avant toute trace écrite. »
- par Mikel Burley
Linguistique
Āsana est un mot de la langue sanskrite, qui se note « आसन » en écriture devanāgarī.
Ce substantif neutre est un dérivé primaire (kṛt) d'une racine verbale (dhātu) qui, suivie d'un suffixe (pratyaya), permet de construire des noms d'action. Le suffixe « -ana », qui suit une racine au degré plein, signale une action considérée comme « le fait de faire » ce que le sens sémantique de la racine évoque.
- Exemples : manana est « le fait de penser », nayana « le fait de conduire ».
Āsana se construit sur la racine verbale ĀS- signifiant « s'asseoir ». Ce verbe se conjugue à la voix ātmanepadam, que le français nomme « le moyen » : āste se traduit par « il s'assied ». Ce verbe suit la deuxième classe de la conjugaison athématique, cette classe est dite radicale car le thème du présent, auquel se joignent les désinences personnelles, est identique à la racine.
Āsana est littéralement « le fait de s'asseoir ou d'être assis ». La traduction par « siège », se réfère aussi au « fait de siéger », dont le synonyme « posture assise » s'abrège souvent en « posture » dans les ouvrages consacrés au yoga. Un sens plus large se traduit par « mode de s'asseoir » ou « mode de station assise ».
- Renou 1978, p. 16-17.
- Jean Varenne, Grammaire du sanskrit, page 38, §49 a).
- Stchoupak, Nitti et Renou 1987, p. 127.
- Gonda 1997, p. 45-54.
- Gonda 1997, § 63, p. 54.
- Stchoupak, Nitti et Renou 1987, p. 128.
- Renou 1978, § 19 c, p. 17.
- Gonda 1997, « Lexique », p. 138.
- Julien Tondriau et Joseph Devondel, Le guide marabout du Yoga, page 27.
- Georg Feuerstein et Larry Payne, Le Yoga pour les nuls, pages 95 et suivantes.
- Egerton Wood 1962, « Annexe III », p. 209.
Yogasūtra de Patañjali
La seconde section des Yoga Sūtra de Patañjali, le Sādhana pāda, est consacré à la pratique du yoga, le Kriyā yoga. Ce pāda dénombre au verset 29 les huit membres du yoga (Aṣṭāṅga), à savoir l'observance des cinq vertus (Yama), la discipline morale (Niyama), la posture assise (Āsana), le contrôle de la respiration (Prāṇayāma), le retrait des sens (Pratyāhāra), la concentration (Dhāraṇā), la méditation (Dhyāna) et la contemplation (Samādhi). Plus loin sont décrites, aux versets 46 à 48, les qualités exigées d'un āsana « ferme et agréable ».
- Ces cinq vertus sont : la non-violence (Ahiṃsā), la sincérité (Satya), la probité (Asteya), la chasteté (Brahmacarya) et l'absence de convoitise (Aparigraha).
- Egerton Wood 1962, p. 191-192.
Haṭha yoga
Dans le premier chapitre de la Haṭha Yoga Pradīpikā intitulé « Pratique des āsana » (Prathamopadesa) sont exposées quatorze postures ou āsana. Āsana désigne aussi une position favorisant la concentration puis la méditation dans le haṭha yoga.
Dans la Gheraṇḍa saṃhitā sont exposées trente-deux postures, et quatre dans la Śiva saṃhitā.
Ces trois textes sont appelés les « trois classiques du yoga » et sont les textes de référence pour étudier l'āsana.
Les postures dites dynamiques
Variées, elles comportent souvent certains degrés de difficulté dans leur abord. Le but est d'entretenir le corps physique et d'équilibrer les énergies sur les sept niveaux de l'être. Un bon exemple est la Salutation au Soleil (Sūryanamaskāra).
Les postures dites statiques
Encore dénommées postures méditatives, beaucoup d'entre elles sont pratiquées lors de la méditation. Leur but est de capter les énergies cosmiques par l'intermédiaire des centres de force et de revigorer l'être.
Certaines postures sont adoptées spontanément ou réussies facilement dans certaines conditions psychophysiologiques alors que leur contreposture s'avère pénible, éprouvante, etc.
Il paraît important que soit préservé l'équilibre d'une séance : posture et contreposture doivent se succéder harmonieusement.
- « Postures de yoga. Âsana et ses fruits. - Shiva Yoga », Shiva Yoga, (lire en ligne, consulté le )
Les postures dites dynamiques
Variées, elles comportent souvent certains degrés de difficulté dans leur abord. Le but est d'entretenir le corps physique et d'équilibrer les énergies sur les sept niveaux de l'être. Un bon exemple est la Salutation au Soleil (Sūryanamaskāra).
Les postures dites statiques
Encore dénommées postures méditatives, beaucoup d'entre elles sont pratiquées lors de la méditation. Leur but est de capter les énergies cosmiques par l'intermédiaire des centres de force et de revigorer l'être.
Certaines postures sont adoptées spontanément ou réussies facilement dans certaines conditions psychophysiologiques alors que leur contreposture s'avère pénible, éprouvante, etc.
Il paraît important que soit préservé l'équilibre d'une séance : posture et contreposture doivent se succéder harmonieusement.
Bibliographie
Idéologie
- Mircea Eliade, Patanjali et le Yoga, Paris, Éditions du Seuil, .
- Ernest Egerton Wood , La pratique du Yoga ancien et moderne, Paris, Payot, coll. « Petite bibliothèque Payot », .
Pratique
- Philippe de Méric de Bellefon, Yoga pour chacun, Le livre de poche, Paris 1968.
- Julien Tondriau et Joseph Devondel, Le guide Marabout du Yoga, Collection Marabout Service, Éditions Gérard & C°, Verviers 1968
- Georg Feuerstein & Larry Payne, Le Yoga pour les nuls, traduction française de Véronique Lévy, Éditions First, Paris 2003.
Linguistique
- Jan Gonda, Manuel de grammaire élémentaire de la langue sanskrite, Paris, Adrien Maisonneuve, (réimpr. 2002) (1re éd. 1966).
- Jean Varenne, Grammaire du sanskrit, Presses Universitaires de France, Paris 1971.
- Louis Renou, Grammaire sanskrite élémentaire, Paris, Adrien Maisonneuve, coll. « Librairie d'Amérique et d'Orient », .
- Nadine Stchoupak, Luigia Nitti et Louis Renou, Dictionnaire sanskrit-français, Paris, Jean Maisonneuve Successeur, (réimpr. 2008).
Idéologie
- Mircea Eliade, Patanjali et le Yoga, Paris, Éditions du Seuil, .
- Ernest Egerton Wood , La pratique du Yoga ancien et moderne, Paris, Payot, coll. « Petite bibliothèque Payot », .
Pratique
- Philippe de Méric de Bellefon, Yoga pour chacun, Le livre de poche, Paris 1968.
- Julien Tondriau et Joseph Devondel, Le guide Marabout du Yoga, Collection Marabout Service, Éditions Gérard & C°, Verviers 1968
- Georg Feuerstein & Larry Payne, Le Yoga pour les nuls, traduction française de Véronique Lévy, Éditions First, Paris 2003.
Linguistique
- Jan Gonda, Manuel de grammaire élémentaire de la langue sanskrite, Paris, Adrien Maisonneuve, (réimpr. 2002) (1re éd. 1966).
- Jean Varenne, Grammaire du sanskrit, Presses Universitaires de France, Paris 1971.
- Louis Renou, Grammaire sanskrite élémentaire, Paris, Adrien Maisonneuve, coll. « Librairie d'Amérique et d'Orient », .
- Nadine Stchoupak, Luigia Nitti et Louis Renou, Dictionnaire sanskrit-français, Paris, Jean Maisonneuve Successeur, (réimpr. 2008).
Voir aussi
Articles connexes
- Liste des postures de hatha yoga
- Posture inversée de hatha yoga
- Portail du yoga
- Portail du monde indien
- Portail de la philosophie indienne
- Portail du sanskrit
- Portail de l’hindouisme
Articles connexes
- Liste des postures de hatha yoga
- Posture inversée de hatha yoga
- Portail du yoga
- Portail du monde indien
- Portail de la philosophie indienne
- Portail du sanskrit
- Portail de l’hindouisme
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Asana dans la littérature
Découvrez les informations sur Asana dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
15465 autres localités pour Uttar Pradesh
Vous pouvez consulter la liste des 15465 autres localités pour Uttar Pradesh sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/in/in-up/villes.html.
Deutsche Übersetzung
Sie haben gebeten, diese Seite auf Deutsch zu besuchen. Momentan ist nur die Oberfläche übersetzt, aber noch nicht der gesamte Inhalt.Wenn Sie mir bei Übersetzungen helfen wollen, ist Ihr Beitrag willkommen. Alles, was Sie tun müssen, ist, sich auf der Website zu registrieren und mir eine Nachricht zu schicken, in der Sie gebeten werden, Sie der Gruppe der Übersetzer hinzuzufügen, die Ihnen die Möglichkeit gibt, die gewünschten Seiten zu übersetzen. Ein Link am Ende jeder übersetzten Seite zeigt an, dass Sie der Übersetzer sind und einen Link zu Ihrem Profil haben.
Vielen Dank im Voraus.
Dokument erstellt 03/01/2018, zuletzt geändert 23/12/2024
Quelle des gedruckten Dokuments:https://www.gaudry.be/de/lieu/in/in-up/904872.html
Die Infobro ist eine persönliche Seite, deren Inhalt in meiner alleinigen Verantwortung liegt. Der Text ist unter der CreativeCommons-Lizenz (BY-NC-SA) verfügbar. Weitere Informationen auf die Nutzungsbedingungen und dem Autor.