Impur

Localisation

Carte du monde

Impur : descriptif

Informations de Wikipedia
Impur

Impur est une revue littéraire fondée par Laurent Schang et Bruno Deniel-Laurent qui a publié deux numéros en 2008 à 2009, et un hors-série en 2011. Impur se définit comme une revue spécialisée dans les « littératures désinstallées » : récits d’exilés, d’expatriés, d’immigrés, « paroles d’arpenteurs du monde », carnets de voyage

Chaque numéro se présente sous un format livre de 128 pages et intègre un dossier consacré à un pays ou une région du monde. La revue a notamment publié des textes de Tariq Ali, Pierre Jourde, Houria Bouteldja, Tai-Luc, Laurent Maréchaux, Kei'ichirō Hirano, Agnès Giard, Fan Wu (en), Jean-Jacques Langendorf, Matthieu Baumier ou Roger Faligot.

Publications

Numéro 1 - Japon(s) - 2008

Pierre Jourde (« Nagazaki ») - Agnès Giard (« Sommes-nous une nation d'eunuques ? ») - Syoka / Laurent James (« Nippone Mélancolie ») - Kei'ichirō Hirano (« Sur Mishima ») - Laurent Schang (« Un autiste à Tokyo ») - Sarah Vajda (« Ariel au Japon, hommage à Jean Pinquié ») - Menahem Macina (« réflexions sur la violence juive ») - Laurent Maréchaux (« Des "Réprouvés" à l'Afghanistan ») - Jean-Pierre Théolier (« Tentatives en mémoire de Charlemagne Bokassa ») - Guillaume Orignac (« Thomas Pynchon ou le cristal des voix humaines ») - Frédéric Dufoing et Frédéric Saenen (« De la Belgique »)

Numéro 2 - Chine(s) - 2009

Houria Bouteldja (entretien) - Laurent Schang (« La Guerre au-delà des règles ») - Roger Faligot (« Se laisse manipuler qui veut bien ») - Jean-Pierre Théolier (« J'assiste à un désastre lent ») - Faty (« Commémoration ») - Tai-Luc (« Ma Chine en quelques bribes ») - Fan Wu  (« La Petite robe noire ») - Sarah Vajda et Mathieu Grimpet (« Sur le Terminal des Anges ») - Matthieu Baumier (« Ghana - Carnets d'Exil ») - Guillaume Orignac (« Portrait en miroir brisé de Patrick Deville ») - Eric Sardar (« Indonésie - Journal Aléatoire ») - Jean-Jacques Langendorf (« Eloge d'Olrik ») - Tariq Ali (« Une pensée pour Edward Saïd »)

Hors-Série

Ecrits Afghans, coédition Le Polémarque, textes de Jean-Jacques Langendorf et Laurent Schang, 2011.

  1. [1], La Vie littéraire, recension des Ecrits afghans.

Numéro 1 - Japon(s) - 2008

Pierre Jourde (« Nagazaki ») - Agnès Giard (« Sommes-nous une nation d'eunuques ? ») - Syoka / Laurent James (« Nippone Mélancolie ») - Kei'ichirō Hirano (« Sur Mishima ») - Laurent Schang (« Un autiste à Tokyo ») - Sarah Vajda (« Ariel au Japon, hommage à Jean Pinquié ») - Menahem Macina (« réflexions sur la violence juive ») - Laurent Maréchaux (« Des "Réprouvés" à l'Afghanistan ») - Jean-Pierre Théolier (« Tentatives en mémoire de Charlemagne Bokassa ») - Guillaume Orignac (« Thomas Pynchon ou le cristal des voix humaines ») - Frédéric Dufoing et Frédéric Saenen (« De la Belgique »)

Numéro 2 - Chine(s) - 2009

Houria Bouteldja (entretien) - Laurent Schang (« La Guerre au-delà des règles ») - Roger Faligot (« Se laisse manipuler qui veut bien ») - Jean-Pierre Théolier (« J'assiste à un désastre lent ») - Faty (« Commémoration ») - Tai-Luc (« Ma Chine en quelques bribes ») - Fan Wu  (« La Petite robe noire ») - Sarah Vajda et Mathieu Grimpet (« Sur le Terminal des Anges ») - Matthieu Baumier (« Ghana - Carnets d'Exil ») - Guillaume Orignac (« Portrait en miroir brisé de Patrick Deville ») - Eric Sardar (« Indonésie - Journal Aléatoire ») - Jean-Jacques Langendorf (« Eloge d'Olrik ») - Tariq Ali (« Une pensée pour Edward Saïd »)

Hors-Série

Ecrits Afghans, coédition Le Polémarque, textes de Jean-Jacques Langendorf et Laurent Schang, 2011.

  1. [1], La Vie littéraire, recension des Ecrits afghans.

Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.

Impur dans la littérature

Découvrez les informations sur Impur dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.

329 autres localités pour Nagaland

Vous pouvez consulter la liste des 329 autres localités pour Nagaland sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/in/in-nl/villes.html.

Deutsche Übersetzung

Sie haben gebeten, diese Seite auf Deutsch zu besuchen. Momentan ist nur die Oberfläche übersetzt, aber noch nicht der gesamte Inhalt.

Wenn Sie mir bei Übersetzungen helfen wollen, ist Ihr Beitrag willkommen. Alles, was Sie tun müssen, ist, sich auf der Website zu registrieren und mir eine Nachricht zu schicken, in der Sie gebeten werden, Sie der Gruppe der Übersetzer hinzuzufügen, die Ihnen die Möglichkeit gibt, die gewünschten Seiten zu übersetzen. Ein Link am Ende jeder übersetzten Seite zeigt an, dass Sie der Übersetzer sind und einen Link zu Ihrem Profil haben.

Vielen Dank im Voraus.

Dokument erstellt 03/01/2018, zuletzt geändert 12/12/2024
Quelle des gedruckten Dokuments:https://www.gaudry.be/de/lieu/in/in-nl/819195.html

Die Infobro ist eine persönliche Seite, deren Inhalt in meiner alleinigen Verantwortung liegt. Der Text ist unter der CreativeCommons-Lizenz (BY-NC-SA) verfügbar. Weitere Informationen auf die Nutzungsbedingungen und dem Autor.