J’ai attendu un peu que le raz-de-marée des premiers jours de la sortie de Star Wars VII soit passé, mais je ne pouvais attendre plus longtemps.
Que la force soit avec toi…
Je suis donc allé voir le dernier épisode de la saga Star Wars, sans avoir voulu lire ou voir quoi que ce soit à propos de ce film, de peur de gâcher l’effet de surprise.
Je ne dirais pas qu’il est à la hauteur du film Star Wars épisode V (L’Empire contre-attaque), qui pour moi est le meilleur de toute la série, mais l’épisode VII (Le réveil de la force) ravira certainement tous les fans de Star Wars, autant que ceux qui ne connaissent pas la saga mythique (la seule explication logique de ce dernier cas serait une personne que l’on viendrait subitement de décongeler après une quarantaine d’années). Le film reprend tous les ingrédients qui ont fait le succès de Star Wars épisode IV (Un nouvel espoir), le premier épisode à être produit, en le remettant au goût du jour, et avec des effets spéciaux et des décors incroyables.
Star Wars VII version francophone
Ayant vu la version francophone et la version originale, je ne risque pas de soiler de trop si j’annonce Star Wars épisode VII fait preuve d’humour dans sa version francophone, car j’ai adoré que C3PO se présente comme « C-3PO, que vous avez connu sous le nom Z-6PO ». Dans la version francophone des premiers épisodes produits, C-3PO était en effet Z-6PO, mais R2-D2 était D2-R2, le faucon millénium était un condor, Chewbacca était Chictaba, et Darth Vador était Dark Vador (la seule modification restée inchangée). Je me souviens que quand j’étais petit, je me disputais avec mon frère pour savoir si on disait R2-D2, ou D2-R2, chacun défendant son point de vue.
Voilà qui réconcilie un « Han shot first » comme moi qui a été très déçu de la modification de comportement de Han Solo (Yan Solo?) dans la version redigitalisée à l’occasion de la sortie de l’épisode I. Han est un bad boy et doit le rester ;-)