Annuaire infobrol : 268 liens

Veuillez vous identifier pour ajouter une catégorie ou un lien...

Masquer l'arbre des sous-catégories

Document en français AltaVista Babel Fish Translation
#AltaVista_Babel_Fish_Translation_id

Traduction en ligne.

Babel Fish Translation d'AltaVista vous permettait de traduire de courts passages de texte ou des sites Web en entier parmi 19 combinaisons de langues.
http://babelfish.altavista.com/

Le site n'est plus disponible:
en 2008 le nom de domaine de Babel Fish Translation passe vers yahoo.com, puis est repris par https://www.bing.com/translator

Alternative https://translate.google.com/

Info: https://digital.com/about/babel-fish/

#AltaVista_Babel_Fish_Translation_id

Document en français Google traduction
https://translate.google.com/

Traduction en ligne de texte ou de documents.

https://translate.google.com/

Document en français Lexilogos
http://www.lexilogos.com

Dictionnaires en ligne et traductions.

Lexilogos vient du grec λεξίλογος : (c'est le site) qui recueille des mots. La lexilogie est aux mots ce que l'anthologie est aux poèmes. Ce nom vient du grec ἄνθος (fleur) et désigne à l'origine celui qui recueille des fleurs, comme le latin florilège. L'anthologie, ce n'est en aucun cas la science des fleurs !


Une lexilogie, c'est un recueil de mots choisis (lexilogy en anglais, Lexilogie en allemand, lessilogia en italien, lexilogía en espagnol). Ces termes sont des néologismes : inutile de les chercher dans un dictionnaire contemporain : ils n'existent que sur ce site !


En revanche, on peut y trouver la lexicologie, la science qui étudie le lexique. En général, les mots d'origine grecque formés avec le suffixe -logie désignent une science mais n'existaient pas en grec ancien ! En ce qui concerne le mot lexilogos : c'est exactement le contraire ! Enfin, en grec moderne, λεξιλόγιο est un lexique.

http://www.lexilogos.com

Document en français Reverso
http://www.reverso.net/text_translation.asp?lang=FR

Voici les directions de traduction correspondants aux boutons des différentes paires de langue disponibles :

EN-FR : anglais -› français, DE-FR : allemand -› français,
FR-EN : français -› anglais, FR-DE : français -› allemand,
DE-EN : allemand -› anglais, EN-SP : anglais -› espagnol,
SP-EN : espagnol -› anglais

http://www.reverso.net/text_translation.asp?lang=FR

Document en français Traduction Bing
https://www.bing.com/translator/

Traduction en ligne.
Le successeur de Babel Fish Translation d'AltaVista

https://www.bing.com/translator/

Document en français Traduction-en-ligne.net
http://www.traduction-en-ligne.net/

Traduction en ligne.

Service gratuit de traduction : mot, expression et texte. Ecoute de la traduction et Indice de pertinence.
Profitez d’un service de traduction en ligne GRATUIT, SIMPLE et EFFICACE !



http://www.traduction-en-ligne.net/

Document en français Traduinoo
http://www.traduinoo.com

Traduction en ligne.

Traduinoo a pour vocation de mettre la traduction en ligne à portée de tous, le plus simplement possible, et ce bien évidemment gratuitement.


Quel type de documents peut-on proposer à la traduction ?
Vous pouvez proposer tout type de traduction, du moment que la langue d'origine est le français/l'anglais et que la langue de destination est le français/l'anglais.


http://www.traduinoo.com

Table des matières Haut

Merci à robothumb (www.robothumb.com) pour la génération automatique de vignettes.

Version en cache

23/12/2024 23:22:02 Cette version de la page est en cache (à la date du 23/12/2024 23:22:02) afin d'accélérer le traitement. Vous pouvez activer le mode utilisateur dans le menu en haut pour afficher la dernère version de la page.

Document créé le 20/03/2003, dernière modification le 31/10/2018
Source du document imprimé : https://www.gaudry.be/outils/annuaire-rf-155.html

L'infobrol est un site personnel dont le contenu n'engage que moi. Le texte est mis à disposition sous licence CreativeCommons(BY-NC-SA). Plus d'info sur les conditions d'utilisation et sur l'auteur.