Rechercher une fonction PHP

Basics of Japanese multi-byte encodings

Japanese characters can only be represented by multibyte encodings, and multiple encoding standards are used depending on platform and text purpose. To make matters worse, these encoding standards differ slightly from one another. In order to create a web application which would be usable in a Japanese environment, a developer has to keep these complexities in mind to ensure that the proper character encodings are used.

  • Storage for a character can be up to six bytes
  • Most Japanese multibyte characters appear twice as wide as single-byte characters. These characters are called "zen-kaku" in Japanese, which means "full width". Other, narrower, characters are called "han-kaku", which means "half width". The graphical properties of the characters, however, depends upon the type faces used to display them.
  • Some character encodings use shift(escape) sequences defined in ISO-2022 to switch the code map of the specific code area (00h to 7fh).
  • ISO-2022-JP should be used in SMTP/NNTP, and headers and entities should be reencoded as per RFC requirements. Although those are not requisites, it's still a good idea because several popular user agents cannot recognize any other encoding methods.
  • Web pages created for mobile phone services such as » i-mode or » EZweb are supposed to use Shift_JIS.
  • As of PHP 5.4.0, the pictogram characters used for mobile phone service such as » i-mode or » EZweb are supported.

Zoek een PHP-functie

Vertaling niet beschikbaar

De PHP-handleiding is nog niet in het Nederlands vertaald, dus het scherm is in het Engels. Als u wilt, kunt u het ook in het Frans of in het Duits raadplegen.

Als je de moed voelt, kun je je vertaling aanbieden ;-)

Nederlandse vertaling

U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.

Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.

Bij voorbaat dank.

Document heeft de 30/01/2003 gemaakt, de laatste keer de 26/10/2018 gewijzigd
Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl/php-rf-mbstring.ja-basic.html

De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.

Referenties

  1. Bekijk - html-document Taal van het document:fr Manuel PHP : http://php.net

Deze verwijzingen en links verwijzen naar documenten die geraadpleegd zijn tijdens het schrijven van deze pagina, of die aanvullende informatie kunnen geven, maar de auteurs van deze bronnen kunnen niet verantwoordelijk worden gehouden voor de inhoud van deze pagina.
De auteur Deze site is als enige verantwoordelijk voor de manier waarop de verschillende concepten, en de vrijheden die met de referentiewerken worden genomen, hier worden gepresenteerd. Vergeet niet dat u meerdere broninformatie moet doorgeven om het risico op fouten te verkleinen.

Inhoudsopgave Haut