Kot
Localisation
Kot : descriptif
- Kot
Un kot (ou kotje, petit kot) est un logement privé loué à des étudiants pendant l'année scolaire ou universitaire en Belgique
Le mot vient du flamand et signifie petit abri, niche, cabane (comme dans friet kot ou kot à poules) ou même encore taudis
Ce belgicisme désigne au départ un placard (kot à balais) et par extension toute petite pièce comme une chambre d'étudiant, mettant en exergue l'exiguïté généralement rencontrée dans de tels logements. Ces kots sont soit individuels, soit font partie de logements communautaires, rassemblés autour d'une zone commune (cuisine, sanitaires, ...), appelée familièrement commu. Ce mot fait partie du patois dunkerquois et se prononce « kotcheu » (de kotje : petit kot)
Il désigne une remise, un cagibi, un abri de jardin ... De ce terme dérivent : le verbe koter ou kotter, qui signifie louer et habiter, souvent durant la semaine uniquement, un kot, les noms koteur, kotteur, koteuse, kotteuse qui réfèrent au locataire d'un kot et souvent, par extension, à tout étudiant habitant sur le site universitaire hors du giron familial, et les noms cokoteur, cokotteur (ou cokotier) et cokoteur, cokotteuse (ou cokotière), qui signifient colocataire. Certains kots communautaires sont réunis autour d'un projet, en particulier à Louvain-la-Neuve, à Louvain-en-Woluwe, à Namur ou à Mons
Ces projets fort variés peuvent être l'organisation d'un spaghetti hebdomadaire, l'aide à une école de devoirs ou à une institution humanitaire, avec comme seule limite l'imagination et la capacité à fédérer
On appelle un tel logement communautaire un kot-à-projet.
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Kot dans la littérature
Découvrez les informations sur Kot dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
3347 autres localités pour Warminsko-mazurskie
Vous pouvez consulter la liste des 3347 autres localités pour Warminsko-mazurskie sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/pl/pl-28/villes.html.
Nederlandse vertaling
U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.
Bij voorbaat dank.
Document heeft de 03/01/2018 gemaakt, de laatste keer de 30/10/2024 gewijzigd
Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl/lieu/pl/pl-28/1173187.html
De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.