Dungarvan
Localisation
Dungarvan : descriptif
- Dungarvan
Dungarvan (Dún Garbháin en irlandais) est une station balnéaire, une ville et un port de la côte sud de la république d'Irlande
Elle est le chef-lieu et centre administratif du comté de Waterford, dans la province du Munster
Son nom signifie « le fort de Garbhan », en référence à saint Garbhan qui y a fondé une église au VIIe siècle. Dungarvan est reliée par la route N25 (route européenne 30) à Cork, Waterford et Rosslare Europort
Dungarvan est à l'embouchure du fleuve la Colligan, qui divise la ville en deux parties reliées par une chaussée et un pont d'une seule arche
Les deux ponts et chaussées ont été construits par les ducs du Devonshire
La paroisse voisine s'appelle Abbeyside (en), où des fragments d'un couvent augustinien fondé par la famille McGrath au IVe siècle survivent, incorporés à une église catholique romaine
Un château construit par le roi Jean d'Angleterre se trouve à côté du port
Jean construisit en même temps des fortifications autour de la ville dont il ne subsiste aucune trace.
Géographie
Dungarvan est situé à l'embouchure du fleuve Colligan. Le port de Dungarvan en tant que tel est formé par le Quai (The Quay, qui longe la ville) et la Chaussée (The Causeway). Un pont à travée unique a été construit à la fin du banc de sable, « le Cunnigar » (en irlandais Un Coinigéar), définit la limite ouest de la baie de Dungarvan large de 4 km. Le Cunnigar enferme l'estuaire du fleuve Brickey qui s'écoule vers la mer à Abbeyside sans se mêler réellement à la Colligan. Les deux estuaires sont séparés par The Point.
Histoire
Contrairement aux villes à proximité, Waterford et Duncannon, Dungarvan se rendit sans siège lors de la conquête de l'Irlande de Cromwell (1649-1653). Dungarvan a été incorporée au Parlement d'Irlande au Acte d'Union en 1801, et revint à un seul membre au Parlement de Westminster jusqu'en 1885.
En 1921, l’embuscade de Burgery, un incident durant la Guerre d'indépendance irlandaise, a eu lieu près de la ville.
-
Le vieux cimetière
-
Le pont (1816)
-
Le château
-
L'église
-
La baie
Culture
Dungarvan a accueilli le Fleadh Cheoil en 1957 et 1958.
Littérature
Le poète lauréat britannique, Sir John Betjeman (qui a vécu en Irlande de 1941 à 1943) mentionne Dungarvan dans son poème, The Irish Unionist's Farewell to Greta Hellstrom. Chaque strophe se termine avec la ligne « Dungarvan sous la pluie » (Dungarvan in the rain).
La ville est également mentionnée dans la nouvelle La Forme de l'épee du recueil Fictions de Jorge Luis Borges : « Il était Irlandais de Dungarvan. Cela dit, il s'arrêta, comme s'il avait révélé un secret. »
La poétesse Mai O'Higgins est née rue St. Mary dans le centre-ville.
Dungarvan figure également dans le roman de William Trevor, The Story of Lucy Gault.
Féile na nDéise
Le Féile na nDéise est un événement de musique et de culture traditionnelle irlandaise organisé chaque année à Dungarvan. Depuis la création du festival en 1995, des artistes et groupes musicaux venus de toute l'Irlande et de l'Europe ont joué au Féile na nDéise.
Un certain nombre d'événements ont lieu le week-end, comprenant danse, spectacles de rue, concerts de musique et conférences.
Jumelage
En , la ville jumelée avec Érié (Pennsylvanie), aux États-Unis. Le Mercyhurst College, situé à Érié, accueille le Forum Global Intelligence qui a lieu chaque année à Dungarvan.
- Le Fleadh Cheoil (« festival de musique » en gaélique irlandais) est une compétition de musique irlandaise organisée par Comhaltas Ceoltóirí Éireann (CCÉ ou plus communément Comhaltas)
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Dungarvan dans la littérature
Découvrez les informations sur Dungarvan dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
3 autres localités pour Waterford
Nederlandse vertaling
U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.
Bij voorbaat dank.
Document heeft de 03/01/2018 gemaakt, de laatste keer de 30/10/2024 gewijzigd
Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl/lieu/ie/ie-wd/53482.html
De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.