Serum

Flag Serum

Village fictif dans la série de bandes dessinées Astérix, Sérum est un village gallo-romain d’Armorique. Il est connu pour être un village habité par des gaulois pros-romains de part leurs étroites collaborations avec les romains et par leur adaptation au monde romain moderne.

Aplusbégalix à son second : Bon ! et pour commencer nous allons bâtir un aqueduc !

Le second : Un aqueduc ? Mais Aplusbégalix notre chef, nous n'avons pas besoin d'aqueduc… La rivière traverse notre village et nos champs ! …

Aplusbégalix : Nous la détournerons cette rivière ! Un aqueduc, ça fait ROMAIN !

Albert Uderzo, René Goscinny. Le Combat des Chefs. planche 7.

Statistiques, géographie, démographie

Monnaie : sesterce
Langue officielle : Latin [inactif]
Groupe : Gaulois Romains

Serum couvre une superficie de 1,2 km2, avec une population de 65i habitants (45 av. J.-C.), soit une densité de 54,17i habitants par Km2.
Gentilé : L'habitant(e) de Serum s'appelle un(e) Gallo-romain(e).

6 localités en rapport avec Serum

Serum : descriptif

Le village s’est très bien adapté à la venue des romains deux ans plus tôt. Il est composé de huttes gauloise un peu arrangées avec des colonnes et des sculptures d’inspiration romaine. Au centre du village se trouve une effigie d’Aplusbégalix, le chef de Sérum. Le village est traversé par une route pavée et une rivière. Plus tard, un aqueduc y fût construit privant ainsi les champs d’eau pour les récoltes. Après le combat de chefs, Sérum est redevenu un havre de paix, la végétation a reprit ses droit, les gallos-romains redevinrent gaulois et toute alliance avec les romains fût détruite. Le tout grâce à irréductibles !

Serum dans la littérature

Découvrez les informations sur Serum dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.

4 autres localités pour Aremorica

Exemples de 4 personnages en rapport avec Serum

Nederlandse vertaling

U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.

Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.

Bij voorbaat dank.

Document heeft de 03/01/2018 gemaakt, de laatste keer de 30/10/2024 gewijzigd
Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl/lieu/g1/g1-ar/103191.html

De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.