Saint-Lieux-Lafenasse, connu sous la Révolution sous le nom de Pied-Montagne, est une ancienne commune française située dans le département du Tarn, en région Occitanie.
Géographie
Localisation
La commune de Saint-Lieux-Lafenasse se situe dans le canton du Haut Dadou et dans l'arrondissement d'Albi, à l'est de Réalmont et entre Castres et Albi, à l'ouest du Lézert et au nord du Dadou. Le peuplement principal est réparti sur deux hameaux : Saint-Lieux et Lafenasse.
Communes limitrophes
Communes limitrophes de Saint-Lieux-Lafenasse
Ronel (Terre-de-Bancalié)
Roumégoux (Terre-de-Bancalié)
Réalmont
Saint-Antonin-de-Lacalm (Terre-de-Bancalié)
Vénès
Montredon-Labessonnié
Géologie et relief
Saint-Lieux-Lafenasse est située au nord-ouest de la montagne Noire, relief qui constitue l'extrémité méridionale du Massif central. La superficie de la commune est de 1 219 hectares. L'altitude de Saint-Lieux-Lafenasse varie entre 197 et 365 mètres.
La commune est classée en zone de sismicité 1, correspondant à une sismicité très faible.
Hydrographie
Plusieurs cours d'eau bordent ou traversent la commune :
le Lézert et la retenue de Bancalié marquent la limite orientale du territoire de la commune et descend du nord vers le sud où il afflue dans le Dadou ;
le Dadou marque la limite méridionale du territoire de la commune en se dirigeant de l'est vers l'ouest ;
le ruisseau de Siez descend du nord vers le sud-ouest avant de marquer la limite occidentale du territoire de la commune et affluer lui aussi dans le Dadou.
Voies de communication et transports
Plusieurs routes traversent la commune :
la route départementale D 86 en provenance de Réalmont se dirige vers le nord-ouest en traversant Saint-Lieux en direction de Roumégoux ;
la route départementale D 63 qui en est issue se dirige vers le sud-est en traversant Lafenasse et en direction de Montredon-Labessonnie.
↑ a b c d et eCarte IGN sous Geoportail
↑ Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nommées Cassini
↑ « » (consulté le )
Toponymie
Le nom de Saint-Lieux-Lafenasse, en occitan, est Sant Lionç e La Fenassa.
Saint-Lieux est Saint-Léonce (Léontius), évêque d'Autun au Ve siècle, prononcé "lius" en occitan. Lafenasse vient de l'occitan "La Fenassa", dérivé du latin "faenum", qui veut dire gros foin, le sainfoin ou l'avoine.
Durant la Révolution française, la commune de Saint-Lieux-Lafenasse prend le nom de Pied-Montagne. Elle retrouve son nom d'origine dès 1795.
↑ Acte de mariage du 27 juillet 1795, État-civil numérisé par les Archives départementales du Tarn
Histoire
Le
↑ Jean-Michel Mougard, « Arrêté préfectoral portant création de la commune nouvelle "Terre-de-Bancalié" à compter du 1er janvier 2019 », Recueil des actes administratifs du département du Tarn n°81-2018-179, 29 novembre 2018, lire en ligne [PDF])
Héraldique
Son blasonnement est : De gueules aux deux bars adossés d'argent.
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Als u liever doorgaat op de Nederlandse versie van de site, klik dan op "Annuleren". Als je annuleert, zal dit bericht niet meer verschijnen tijdens de sessie.
You are on the Dutch version of the site, but your system indicates that you prefer to use the English language. The entire site is not translated yet, but the menus and buttons on the interface are largely translated.
Sie befinden sich in der Holländisch Version der Website, Ihr System gibt jedoch an, dass Sie die deutsche Sprache bevorzugen. Die gesamte Site ist noch nicht übersetzt, aber die Menüs und Schaltflächen auf der Benutzeroberfläche sind weitgehend übersetzt.
U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.
Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.
Bij voorbaat dank.
Document heeft de 03/01/2018 gemaakt, de laatste keer de 21/01/2025 gewijzigd Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl/lieu/fr/fr-occ/290089.html
De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.