Avril
Localisation
Avril : descriptif
- Avril
Avril est le quatrième mois des calendriers julien et grégorien
À l’origine, c’était le deuxième mois du calendrier romain.
Une étymologie discutée
Son nom vient du latin aprilis, qui était le nom donné à ce mois par les Romains.
Selon le poète Ovide, Aprilis est dédié à Vénus : « Nous voilà arrivés au quatrième mois où on t'honore particulièrement : tu sais, Vénus, que le poète et le mois sont à toi. » Il justifie cette attribution d'abord par la proximité avec Mars (le mois et le dieu) et par le fait que la gens Iulia, qui est notamment la gens de Jules César, prétendaient faire remonter les origines de leur famille à la déesse. Il ajoute : « Quirinus affirma toujours que Mars et Vénus étaient ses parents et il mérita d'être cru ; pour que ses descendants ne pussent l'ignorer, il voua aux dieux de sa famille deux mois successifs. Ovide justifie l'étymologie grecque (Aphrodite) du mois par la forte présence grecque dans la Grande-Grèce.
Ovide récuse l'autre explication par le verbe aperire : « Quelle n'est pas la prétention des envieux ? Certains voudraient te ravir, ô Vénus, le patronage de ce mois et ils te jalousent. Comme le printemps ouvre alors toutes choses et que se dissipe l'âpreté du froid qui resserrait le sol, comme la terre fécondée ouvre son sein, ils disent qu'avril (aprilem) est ainsi appelé parce que c'est la bonne saison où tout est éclos (aperto tempore), mais la bonne Vénus met la main sur ce mois et le revendique. »
Le dictionnaire Gaffiot, après avoir relevé son origine peu claire, rapproche aprilis de l'adjectif apricus (« exposé au soleil, qui aime le soleil, ensoleillé ; clair, pur »).
- Ovide, Les Fastes, Livre 4
- Ovide lui-même.
- Les Fastes, page 109
- Les Fastes, page 110
- Les Fastes, page 111
- Édition 2000
Traditions et superstitions
Le | ]
Ce commencement de l’année (qui traduit le premier mois complet du printemps) survit au travers de la tradition païenne du poisson d'avril, fêtée le avril. Cette célébration populaire est liée à l’ancienne détermination de la fête de Pâques qui a lieu le premier dimanche suivant la première pleine lune de printemps, et qui se produit pratiquement toujours en avril dans le calendrier julien des chrétiens orthodoxes et des traditions sémites (mais a lieu en fin mars environ une année sur trois dans le calendrier réformé grégorien des catholiques romains et des protestants).
Dictons du mois
Ces dictons traditionnels, parfois discutables, ne traduisent une réalité que pour les pays tempérés de l'hémisphère nord : « en avril, ne te découvre pas d’un fil ; en mai, fais ce qu’il te plaît ; en juin, tu te vêtiras d’un rien », « au mois d'avril, tout arbre a son bourgeon », « avril pluvieux et mai venteux ne rendent pas le paysan disetteux », « achète des chevaux, bœufs, vaches et brebis en avril ».
Dans la culture
Lydie Wilson emploie l'adjectif « aprilin » dans son poème Riez bien, les frais innocents du recueil Au bord du Lez (1891) :
Mieux qu'un chamaillis aprilin,
Riez bien, les belles enfances !
Avec vos bouchettes de lin,
De lin sauvage et purpurin. —
Les chamaillis sont sans offenses
Qui rient au taillis aprilin.
— Riez bien, les belles enfances !
— Lydie Wilson, Au Bord du Lez
- Anne-Christine Beauviala, Météo et dictons régionaux, Éditeur : Christine Bonneton, 2010.
- Geneviève Bollème, La Bible bleue. Anthologie d'une littérature populaire, Flammarion, , p. 280.
Le | ]
Ce commencement de l’année (qui traduit le premier mois complet du printemps) survit au travers de la tradition païenne du poisson d'avril, fêtée le avril. Cette célébration populaire est liée à l’ancienne détermination de la fête de Pâques qui a lieu le premier dimanche suivant la première pleine lune de printemps, et qui se produit pratiquement toujours en avril dans le calendrier julien des chrétiens orthodoxes et des traditions sémites (mais a lieu en fin mars environ une année sur trois dans le calendrier réformé grégorien des catholiques romains et des protestants).
Dictons du mois
Ces dictons traditionnels, parfois discutables, ne traduisent une réalité que pour les pays tempérés de l'hémisphère nord : « en avril, ne te découvre pas d’un fil ; en mai, fais ce qu’il te plaît ; en juin, tu te vêtiras d’un rien », « au mois d'avril, tout arbre a son bourgeon », « avril pluvieux et mai venteux ne rendent pas le paysan disetteux », « achète des chevaux, bœufs, vaches et brebis en avril ».
- Anne-Christine Beauviala, Météo et dictons régionaux, Éditeur : Christine Bonneton, 2010.
- Geneviève Bollème, La Bible bleue. Anthologie d'une littérature populaire, Flammarion, , p. 280.
Dans la culture
Lydie Wilson emploie l'adjectif « aprilin » dans son poème Riez bien, les frais innocents du recueil Au bord du Lez (1891) :
Mieux qu'un chamaillis aprilin,
Riez bien, les belles enfances !
Avec vos bouchettes de lin,
De lin sauvage et purpurin. —
Les chamaillis sont sans offenses
Qui rient au taillis aprilin.
— Riez bien, les belles enfances !
— Lydie Wilson, Au Bord du Lez
Bibliographie
- , Les Fastes, Paris, les Belles lettres, ISBN ).
Voir aussi
Articles connexes
- Calendrier chrétien
- Comput
- Calcul de la date de Pâques
Liens externes
- Notices d'autorité :
- BnF (données)
- LCCN
- GND
- Israël
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :
- Portail du temps
Articles connexes
- Calendrier chrétien
- Comput
- Calcul de la date de Pâques
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Avril dans la littérature
Découvrez les informations sur Avril dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
5164 autres localités pour Grand-Est
Vous pouvez consulter la liste des 5164 autres localités pour Grand-Est sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/fr/fr-ges/villes.html.
Nederlandse vertaling
U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.
Bij voorbaat dank.
Document heeft de 03/01/2018 gemaakt, de laatste keer de 30/10/2024 gewijzigd
Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl/lieu/fr/fr-ges/267161.html
De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.