Urtaca

Localisation

Carte du monde

Urtaca : descriptif

Informations de Wikipedia
Urtaca

Urtaca est une commune française située dans la circonscription départementale de la Haute-Corse et le territoire de la collectivité de Corse

Elle appartient à l'ancienne piève de Canale.

Géographie

Panorama sur Monte a l'Alturiai et le nord-est du village.

Situation

Urtaca est avec Lama et Pietralba l'une des trois communes issues de la piève de Canale, occupant la rive droite de la vallée de l'Ostriconi.

Relief

Urtaca est une commune sans façade maritime quoique ayant vue sur mer. Son territoire est une bande de terre orientée SE-NO, s'étalant en direction de la mer depuis les crêtes de la Serra di Tenda, et occupant ses flancs nord-occidentaux jusqu'au lit de la rivière Ostriconi.

La commune est limitée :

  • à l'est, par une ligne de crête démarrant à 300 San-Gavino-di-Tenda et Urtaca, jusqu'à la limite SE de la commune à 1 349 m d'altitude ;
  • au sud, par une ligne droite tirée vers Monte di u Gattu (696 Ostriconi, à hauteur de la jonction RN1197 - D8 ;
  • à l'ouest la limite suit la rive gauche de l'Ostriconi, du niveau 153 Ostriconi au pont de Teghiele au lieu-dit Petra Moneta ;
  • au nord, c'est une nouvelle ligne de crête qui rejoint la Serra di Lubertaccia surplombant une portion de la route D 81. C'est déjà le désert des Agriates.

Hydrographie

La commune est arrosée par la rivière Ostriconi qui longe près des deux tiers de ses limites territoriales occidentales. Le réseau hydrographique y est dense. Plusieurs ruisseaux prennent naissance sur la commune, sous la ligne de crête de la Serra di Tenda, et sont tributaires de l'Ostriconi. Les principaux sont fiume di Gargalagne, long de 7  qui arrose le village d'Urtaca, fiume di Cuvertoio, long de 3,9 , ruisseau de l'Orneto, long de 2,6 , ruisseau di l'Appiatelli, long de 3,8 , et fiume di u Chierchiu, long de 7,3 .

Climat et végétation

Baies de myrte.

Urtaca n'a pas de véritable forêt. Seules quelques zones épargnées par les incendies, sont boisées de chênes verts et d'oliviers. La couverture végétale est un maquis traditionnel, bas, où en période hivernale, les baies de myrte et d'arbousier abondent et font le régal de passereaux migrateurs. Elles sont aussi la base de remarquables liqueurs et gelées. Le maquis a recouvert les nombreuses terrasses de culture depuis longtemps abandonnées.

Voies de communication et transports

Vue sur le littoral.
Accès routier

Le village était jusqu'aux années 1980 desservi par une seule route, longue, étroite et sinueuse, qui desservait également Lama et Pietralba. Depuis l'ouverture de la voie rapide dite Balanina qui longe l'Ostriconi et « double » en fait l'ancienne route renommée D8, le village se trouve éloigné de 3,5 Morosaglia) et désenclave la touristique microrégion de Balagne.

Toutefois, Urtaca est relié à la RN 1197 dite Balanina par une portion nouvelle de la D 8, rectiligne sur 3 km.

Au nord de la commune, se situe la jonction de la RN 1197 avec la route D 81 qui traverse le désert des Agriates et permet de se rendre à Bastia via Saint-Florent en raccourcissant le trajet de 20 kilomètres.

Transports

La commune n'est pas traversée par la ligne des Chemins de fer de Corse. La gare la plus proche est celle de la commune voisine de Novella.

Le port le plus proche est celui de L'Île-Rousse, distant de 26 km. L'aéroport le plus proche est celui de Calvi-Sainte-Catherine, distant de 48 Bastia se trouve à 51 km.

Communes limitrophes

Rose des vents Palasca San-Gavino-di-Tenda San-Gavino-di-Tenda Rose des vents
Novella N San-Gavino-di-Tenda
O    Urtaca    E
S
Novella Lama San-Gavino-di-Tenda
  1. Sandre, «  » (consulté le ).
  2. Sandre, «  » (consulté le ).
  3. Sandre, «  » (consulté le ).
  4. Sandre, «  » (consulté le ).
  5. Sandre, «  » (consulté le ).

Toponymie

Le nom corse de la commune est Urtaca .

Histoire

Vue du village.

Moyen Âge

À un kilomètre au nord du village, se trouve la punta di Castiglione (559 m). Castiglione se traduisant par village fortifié, ce nom significatif semble prouver, comme dans d'autres communes de l'île, l'existence autrefois en ce lieu d'un village fortifié.

Au  siècle, la pieve d'Ostricone était un bien des marquis de Massa di Corsica. Leur part s'étendait sur tout l'« En-Deçà-des-Monts ». Les marquis de Massa sont les descendants du marquis Alberto qui, au  siècle, aurait chassé les Sarrasins de Rome et contribué à la défense de la Corse.
Bien que leur château de San Colombano ait été incendié par le peuple, les révolutions populaires du  siècle ne ruinèrent pas leurs privilèges féodaux. Ils firent des donations aux églises, ne conservant que le château de San Colombano réparé ou reconstruit.

Au  siècle Urtaca s'écrivait Artacha. Vers 1520, Artacha, Lama, Novella, Cruscani, Pochina, Palasia, Spelonche étaient les lieux habités de la pieve religieuse d'Ostricone.

Temps modernes

Au  siècle les pievi civiles d'Ostricone et de Petralba fusionnent, devenant la pieve de Canale qui prendra le nom de canton de Lama avec la Révolution française, en 1790.

Époque contemporaine

En 1954 les communes de Lama, Pietralba et Urtaca constituaient le canton de Lama.

1971-1973 : Urtaca intègre le nouveau canton du Haut-Nebbio, créé avec la fusion imposée des anciens cantons de Lama, Murato et Santo-Pietro-di-Tenda.

  1. Histoire de Corse Colonna de Cesari Rocca Louis Villat - Ancienne librairie Furne Boivin & Cie éditeurs. 1916
  2. Éléments pour un dictionnaire des noms propres Corse A-D. Monti ADECEC

Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.

Urtaca dans la littérature

Découvrez les informations sur Urtaca dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.

362 autres localités pour Corse

Vous pouvez consulter la liste des 362 autres localités pour Corse sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/fr/fr-cor/villes.html.

Nederlandse vertaling

U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.

Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.

Bij voorbaat dank.

Document heeft de 03/01/2018 gemaakt, de laatste keer de 23/12/2024 gewijzigd
Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl/lieu/fr/fr-cor/264985.html

De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.