Kerfourn ([kɛʁfuʁn]) est une commune française, située dans le département du Morbihan en région Bretagne, en Argoat.
Géographie
Localisation
La commune se trouve à 13 Pontivy, à 26 Josselin, à 45 Vannes, à 60 Lorient et à 100 Rennes.
Communes limitrophes de Kerfourn
Gueltas
Noyal-Pontivy
Crédin
Naizin
Transports
La commune est traversée par la D 764, la D 319 et la D 2.
Hydrographie
Du nord-ouest au sud-ouest, la commune est traversée par le Runio, qui prend sa source dans la forêt de Branguily.
Paysage et Relief
La commune de Kerfourn est situé sur le plateau de Pontivy au relief relativement plat ou faiblement ondulé. Son altitude varie entre 92 m et 138 m. Le paysage y est monotone et rappelle la Beauce. Les talus et les haies d'arbres typiques du bocage de l'ouest de la France ont presque entièrement disparu pour laisser place à de grandes parcelles de terre consacrées à la culture des céréales et du maïs. Cependant l'habitat, fait de nombreux petits hameaux, y est plus dispersé qu'en Beauce. La superficie de la commune est de 19,46 km2.
Carte topographique de la commune de Kerfourn.
Climat
Pour des articles plus généraux, voir Climat de la Bretagne et Climat du Morbihan.
En 2010, le climat de la commune est de type climat océanique franc, selon une étude du CNRS s'appuyant sur une série de données couvrant la période 1971-2000. En 2020, Météo-France publie une typologie des climats de la France métropolitaine dans laquelle la commune est exposée à un climat océanique et est dans une zone de transition entre les régions climatiques « Finistère nord » et « Bretagne orientale et méridionale, Pays nantais, Vendée ». Parallèlement l'observatoire de l'environnement en Bretagne publie en 2020 un zonage climatique de la région Bretagne, s'appuyant sur des données de Météo-France de 2009. La commune est, selon ce zonage, dans la zone « Intérieur », exposée à un climat médian, à dominante océanique.
Pour la période 1971-2000, la température annuelle moyenne est de 11,1 amplitude thermique annuelle de 12,1 . Pour la période 1991-2020, la température moyenne annuelle observée sur la station météorologique la plus proche, située sur la commune de Moréac à 14 vol d'oiseau, est de 12,0 ,. Pour l'avenir, les paramètres climatiques de la commune estimés pour 2050 selon différents scénarios d'émission de gaz à effet de serre sont consultables sur un site dédié publié par Météo-France en novembre 2022.
↑ a et bDaniel Joly, Thierry Brossard, Hervé Cardot, Jean Cavailhes, Mohamed Hilal et Pierre Wavresky, « Les types de climats en France, une construction spatiale », Cybergéo, revue européenne de géographie - European Journal of Geography, DOI 10.4000/cybergeo.23155, lire en ligne, consulté le )
↑ « », sur pluiesextremes.meteo.fr (consulté le )
↑ « », sur bretagne-environnement.fr, (consulté le )
↑ « », sur fr.distance.to (consulté le ).
↑ « », sur donneespubliques.meteofrance.fr (consulté le )
↑ « », sur donneespubliques.meteofrance.fr (consulté le )
↑ « », sur meteofrance.fr, (consulté le )
Toponymie
Le nom breton de la commune est Kerforn.
Attesté sous sa forme bretonne Kerforn en 1461.
Kerforn signale simplement l'existence d'un village ayant un four suffisamment caractéristique pour désigner ce lieu sans erreur possible.
↑ dans les archives du Duché de Rohan-Chabot
Histoire
Moyen-Âge
Au Templiers et les Hospitaliers de l'ordre de Saint-Jean de Jérusalem sont accueillis en Bretagne et, selon la liste de leurs biens, ils installeraient même un hôpital à Kerfourn.
Selon un aveu de 1471, Kerfourn était, au sein de la Vicomté de Rohan, une des 46 paroisses ou trèves de la seigneurie proprement dite de Rohan.
Kerfourn (Kerforn) est cité dès 1461.
Temps modernes
En 1677, Kerfourn est mentionné comme trève de Noyal-Pontivy.
Le | ]
Kerfourn est érigé en paroisse en 1802. La commune de Kerfourn a été créée en 1839 (en même temps que celles de Gueltas, Saint-Gérand et Saint-Thuriau) à partir d'un territoire de la commune de Noyal-Pontivy par un arrêté de Louis-Philippe Ier.
L'ancien bourg était situé 500 m plus au sud. Il est petit à petit reconstruit plus haut autour d'une petite église paroissiale. La nouvelle église est construite en 1899 à l'emplacement de l'ancienne.
La région est traditionnellement à la limite entre les langues française (pays gallo) et bretonne, qui est ainsi décrite en 1886 : Croixanvec est une commune bretonnante et Saint-Gonnery, sauf une petite pointe à l'ouest, est de langue française ; la limite entre les deux langues laisse ensuite en pays français la commune de Gueltas, passe par Kerjean, commune de Noyal-Pontivy, qui parle breton, sauf deux villages à l'est de cette limite. Laissant le bourg de Kerfourn en pays bretonnant, elle passe par Gahvern et Lesoanic, hameaux de cette commune. L'ancienne limite entre le breton et le gallo était située au début du Crédin.
Le le conseil municipal de Kerfourn, revenant sur un vote antérieur, refuse le projet de construction d'une école de garçons (la commune ne disposait que d'une école mixte) en raison des charges financières que cela entraînerait pour la commune. En 1894 la commune de Kerfourn demande au Conseil général du Morbihan une demande de secours pour la reconstruction partielle de l'église paroissiale.
Le | ]
La Belle Époque
Le plusieurs maires de la région, dont Lécuyer, maire de Kerfourn, réunis à Pontivy, signent un texte dans lequel ils refusent de surveiller si les prêtres de leur paroisse utilisent la langue française, et non la langue bretonne, lors des leçons de catéchisme et des instructions religieuses.
La Première Guerre mondiale
Le monument aux morts de Kerfourn porte les noms de 65 soldats morts pour la France pendant la Première Guerre mondiale.
L'Entre-deux-guerres
En novembre 1928 le maire de Kerfourn, François Chapel, se marie en même temps que son frère ; près de 900 invités assistent à ce double mariage : l'hebdomadaire Le Nouvelliste du Morbihan publie un reportage illustré de quatre photographies de cet événement.
La Seconde Guerre mondiale
Le monument aux morts de Kerfourn porte les noms de 6 personnes mortes pour la France pendant la Seconde Guerre mondiale.
L'après Seconde Guerre mondiale
Le cimetière est déplacé en 1950 sur la route de Crédin.
Théodore Jégat est mort pour la France le pendant la Guerre d'Algérie.
↑ Théodore Derome, « De l'usement de Rohan ou du domaine congéable », Revue critique de législation et de jurisprudence, , lire en ligne, consulté le ).
↑ Paul Sébillot, « La langue bretonne : limites et statistique », Revue d'ethnographie, , lire en ligne, consulté le ).
↑ Morbihan. Conseil général, « Commune de Kerfourn. Construction d'une école de garçons. Refus du conseil municipal », Rapports du Préfet et délibérations du Conseil général / Conseil général du Morbihan, .
↑ Morbihan. Conseil général., « Commune de Kerfourn. Reconstruction partielle d el'église paroissiale. Demande de secours », Rapports du Préfet et délibérations du Conseil général / Conseil général du Morbihan, 2 avril 1894, page 16 (lire en ligne, consulté le 3 janvier 2024).
↑ « La langue bretonne dans le Morbihan », Journal La Dépêche de Brest et de l'Ouest, 5 décembre 1902, page 2 (lire en ligne, consulté le 12 avril 2024).
↑ a b et c« », sur memorialgenweb.org, 2007 (consulté le 2 janvier 2024).
↑ « Un beau et double mariage à Kerfourn », Le Nouvelliste du Morbihan. Supplément hebdomadaire illustré, 18 novembre 1928 (lire en ligne, consulté le 2 janvier 2024).
Héraldique
Article connexe : Armorial des communes du Morbihan.
Blason
Parti: au 1er de sinople au four d'argent maçonné et ouvert de sable, au 2e de gueules au fer à cheval renversé d'or; le tout sommé d'un chef d'argent chargé de trois mouchetures d'hermine de sable.
Détails
Création Mme Kergen et MM Binon et Jehanno. Adopté le 8 novembre 2012.
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Als u liever doorgaat op de Nederlandse versie van de site, klik dan op "Annuleren". Als je annuleert, zal dit bericht niet meer verschijnen tijdens de sessie.
You are on the Dutch version of the site, but your system indicates that you prefer to use the English language. The entire site is not translated yet, but the menus and buttons on the interface are largely translated.
Sie befinden sich in der Holländisch Version der Website, Ihr System gibt jedoch an, dass Sie die deutsche Sprache bevorzugen. Die gesamte Site ist noch nicht übersetzt, aber die Menüs und Schaltflächen auf der Benutzeroberfläche sind weitgehend übersetzt.
U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.
Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.
Bij voorbaat dank.
Document heeft de 03/01/2018 gemaakt, de laatste keer de 30/10/2024 gewijzigd Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl/lieu/fr/fr-bre/34106.html
De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.