Le Cours
Localisation
Le Cours : descriptif
- Le Cours
Le Cours [lə kuʁ] est une commune française, située dans le département du Morbihan en région Bretagne.
Toponymie
Le nom de la localité est attesté sous la forme Le Cours en 1427.
Le Cours a reçu plusieurs explications, dont une par une traduction du mot breton ar parh.
Le nom de la localité se prononce [ör xur] en breton.
- Erwan Vallerie, Diazezoù studi istorel an anvioù-parrez = Traité de toponymie historique de la Bretagne, An Here, (ISBN et , OCLC 63764620), p. 52
- « », sur infobretagne.com (consulté le ).
Géographie
Situation
Le Cours est situé en limite sud des landes de Lanvaux et de la grande forêt de Molac. Un circuit de randonnée descend sur la vallée de l’Arz. Il passe à la chapelle de Priziac, implantée au siècle, remaniée au fil des siècles suivants.
Climat
En 2010, le climat de la commune est de type climat océanique franc, selon une étude du CNRS s'appuyant sur une série de données couvrant la période 1971-2000. En 2020, Météo-France publie une typologie des climats de la France métropolitaine dans laquelle la commune est exposée à un climat océanique et est dans la région climatique Bretagne orientale et méridionale, Pays nantais, Vendée, caractérisée par une faible pluviométrie en été et une bonne insolation. Parallèlement l'observatoire de l'environnement en Bretagne publie en 2020 un zonage climatique de la région Bretagne, s'appuyant sur des données de Météo-France de 2009. La commune est, selon ce zonage, dans la zone « Intérieur Est », avec des hivers frais, des étés chauds et des pluies modérées.
Pour la période 1971-2000, la température annuelle moyenne est de 11,6 amplitude thermique annuelle de 12,3 . Pour la période 1991-2020, la température moyenne annuelle observée sur la station météorologique la plus proche, située sur la commune de Pleucadeuc à 10 vol d'oiseau, est de 11,9 ,. Pour l'avenir, les paramètres climatiques de la commune estimés pour 2050 selon différents scénarios d’émission de gaz à effet de serre sont consultables sur un site dédié publié par Météo-France en novembre 2022.
Écarts et lieux dits
- Carado, Carane, Caranre, Coetdigo* Coquily, Gros Balai (Balae), Kerbernard, Kerbranquet, Kerjafrio
- Kerliguen, Kerlogne, Kermelin, Kerolivier
- La Cocharderie, la Croix Mahe, la Noe Prio, La rabine
- Le Pont de Molac, le Prodo, Pont Drean, Quespal
- Tremelo
- La Renauderie, le Grand Pâtis, Beausoleil
- Les Landréaux, la Forêt, le Grand Brûlon, l'Ermitage, le Guéhélu,
- Daniel Joly, Thierry Brossard, Hervé Cardot, Jean Cavailhes, Mohamed Hilal et Pierre Wavresky, « Les types de climats en France, une construction spatiale », Cybergéo, revue européenne de géographie - European Journal of Geography, DOI 10.4000/cybergeo.23155, lire en ligne, consulté le )
- « », sur pluiesextremes.meteo.fr (consulté le ).
- « », sur bretagne-environnement.fr, (consulté le ).
- « », sur fr.distance.to (consulté le ).
- « », sur donneespubliques.meteofrance.fr (consulté le ).
- « », sur donneespubliques.meteofrance.fr (consulté le ).
- « », sur meteofrance.fr, (consulté le ).
Histoire
Rattachée à Molac jusqu'en 1839, Le Cours devient commune à part entière le . La dénomination administrative actuelle est une abréviation de l'appellation traditionnelle Le Cours-de-Molac.
Héraldique
|
Les armoiries de Le Cours se blasonnent ainsi : |
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Le Cours dans la littérature
Découvrez les informations sur Le Cours dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
1282 autres localités pour Bretagne
Vous pouvez consulter la liste des 1282 autres localités pour Bretagne sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/fr/fr-bre/villes.html.
Nederlandse vertaling
U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.
Bij voorbaat dank.
Document heeft de 03/01/2018 gemaakt, de laatste keer de 30/10/2024 gewijzigd
Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl/lieu/fr/fr-bre/262377.html
De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.