Urnieta
Localisation
Urnieta : descriptif
- Urnieta
Urnieta est une commune du Guipuscoa dans la communauté autonome du Pays basque en Espagne. La commune fait partie de l'Eurocité basque Bayonne - San Sebastian.
Toponymie
Le toponyme Urnieta est formé du suffixe -eta, typique de la toponymie basque et signifiant lieu de, uni au mot urni de signification inconnue. Il existe en Navarre une ville nommée Urniza, où ce même mot est uni au suffixe -(t)za, aussi typiquement basque et qui indique l'abondance. Toutefois dans les deux cas la signification de Urni n'est pas du tout claire, puisque ce mot n'existe pas dans la langue basque actuelle. Cela étant, on a de multiples théories à ce sujet.
La plus répandue actuellement est une dérivation du nom du village de Burnieta, du mot burni qui signifie fer en basque, et dont le toponyme signifierait donc lieu avec fer. Cette hypothèse a été proposée par Justo Gárate et a eu, entre autres, le soutien de Julio Caro Baroja. Elle a toutefois été rejetée par un autre philologue prestigieux, Koldo Mitxelena, qui a démontré que burni est une variante moderne de burdin et que ce mot est généralement celui qui apparaît toujours dans les composés toponymiques du mot fer. On ne peut pas non plus justifier une relation étroite entre Urnieta et le mot fer, puisqu'il n'y a pas de certitude de l'existence de veines de ce minéral à Urnieta, et bien que le village ait eu une importante forge, celle-ci était située loin de son centre, dans l'actuelle Lasarte-Oria.
D'autres ont cherché à mettre en rapport le nom du village avec ur (eau). De nombreux auteurs du Sebastián Miñano, Juan Ignacio Iztueta, Nicolás de Soraluce, etc.) répètent l'hypothèse que le nom Urnieta était une déformation de Uroneta, terme qui signifie lieu de bonnes eaux. Ce nom serait dû au fait que sur le territoire d'Urnieta abondent les sources et ruisseaux. Bien que cette explication ne soit pas insensée, elle appartient plutôt au terrain des étymologies populaires qu'à celui des études philologiques sérieuses.
D'autres étymologies ont été cherchées pour le nom du village, comme le commente Teresa Amuategi dans son livre sur l'Urnieta, paraje de terrenos ondulados de lur uhin-eta : lieu abondant dans des collines ou hauteurs de muino-eta, ou bien d'autres en rapport avec la condition d'Urnieta comme halte sur le chemin dans une des voies médiévales secondaires du Chemin de Saint Jacques.
Le nom s'écrit de la même manière en castillan et en basque (euskera). Le gentilé est urnietarra (en basque), commun pour les hommes et les femmes.
- Julio Caro Baroja (1914-1995), anthropologue, historien, linguiste et essayiste espagnol.
- Koldo Mitxelena Elissalt (1915-1987), aussi connu comme Luis Michelena ou Koldobika Mitxelena, linguiste basque espagnol, personnalité éminente des études basques et l'un des artisans de la création du basque unifié.
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Urnieta dans la littérature
Découvrez les informations sur Urnieta dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
1517 autres localités pour région autonome Pais Vasco
Vous pouvez consulter la liste des 1517 autres localités pour région autonome Pais Vasco sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/es/es-pv/villes.html.
Nederlandse vertaling
U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.
Bij voorbaat dank.
Document heeft de 03/01/2018 gemaakt, de laatste keer de 30/10/2024 gewijzigd
Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl/lieu/es/es-pv/31521.html
De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.