Duruelo est une commune de la province de Ségovie dans la communauté autonome de Castille-et-León en Espagne.
Ce village est célèbre dans les écrits de Thérèse d'Avila car elle y a fondé le premier couvent de carmes déchaux au XVIe siècle, avec saint Jean de la Croix
Elle y consacre un chapitre dans son ouvrage Les Fondations.
Histoire
Antiquité et Moyen Âge
Bien que la présence de pièces de monnaie et de poteries sur le lieu indique un habitat ancien, Duruelo est connu historiquement depuis la reconquête castillane et la venue de population venant du village de Duruelo de la Sierra de la Province de Soria. Son nom apparait pour la première fois dans le Cartulario de Silos, acte de donation du roi Alphonse VI de León daté de l'année 1076.
Les Templiers
Les Templiers possédaient Duruelo comme l'atteste la donation faite par Alphonse XI de Castille le 5 février 1342 « du domaine, du village et du territoire de Duruelo qui sont du Temple » au monastère de Las Huelgas Reales de Valladolid .
Le couvent des Carmes déchaux
Le , Thérèse vient fonder à Duruelo, le premier couvent de frères Carmes suivant sa réforme de l'Ordre du Carmel. Cette fondation se fait très pauvrement aux dires mêmes de Thérèse, dans une simple maison, avec deux moines : Jean de la Croix et Antoine de Heredia. Thérèse, qui leur rend plusieurs visites, raconte avoir vu les deux frères carmes aller pieds nus dans la neige pour prêcher l'Évangile dans les hameaux voisins.
Les oppositions et conflits liés à la réforme Thérésienne ont des répercussions dans le couvent de Duruelo : dans la nuit du , Jean de la Croix est fait prisonnier par une troupe de carmes armés opposés à la réforme des carmes déchaussés. Il est emmené à Tolède et enfermé dans un cachot du couvent. Durant neuf mois il subit des mauvais traitements, qu'il interrompt par son évasion. Après quatre années de tumultes, le calme revient dans l'Ordre du Carmel, et Jean de la Croix peut revenir dans son couvent de Duruelo.
Le le couvent des carmes est transféré à Mancera et le couvent de Duruelo abandonné. Les ruines sont rachetées par l'Ordre des Carmes déchaux en 1612, mais le couvent n'est rebâti qu'en 1637. Le couvent est à nouveau abandonné lors de l'expulsion de tous les religieux espagnols en 1836. Les terrains sont rachetés par María de las Maravillas de Jesús en 1945 et un nouveau couvent de carmélites (le couvent Saint-Élie) est inauguré le .
↑ Dont des pierres de meule datant de la période romaine.
↑ », sur pueblos-espana.org, Pueblos de Espana (consulté le ).
↑ présentation en ligne), terre d'Ávila .
↑ En ancien français, l'orthographe du village de Duruelo est parfois Durvelo.
↑ Thérèse d'Avila et P. Marcel Bouix, Œuvres de Sainte Thérèse : Livre des fondations, lire en ligne), Chapitre XIV pages 172 à 184 et notes.
↑ Le siècle a vu la première expulsion des religieux d'Espagne, un siècle avant la Guerre d'Espagne.
↑ Sur les pas de Thérèse d'Avila, Mère Maravillas de Jésus Carmélite déchaussée 1891-1974, Dourgne (81), Abbaye Sainte-Scholastique, , 227 p., p. 133-134. Traduction de l'ouvrage : (es) Madre Maravillas de Jesus, Carmelita descalza, Rome, 1976 (ouvrage biographique publié en vue de l'ouverture du procès en béatification de la carmélite).
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Als u liever doorgaat op de Nederlandse versie van de site, klik dan op "Annuleren". Als je annuleert, zal dit bericht niet meer verschijnen tijdens de sessie.
You are on the Dutch version of the site, but your system indicates that you prefer to use the English language. The entire site is not translated yet, but the menus and buttons on the interface are largely translated.
Sie befinden sich in der Holländisch Version der Website, Ihr System gibt jedoch an, dass Sie die deutsche Sprache bevorzugen. Die gesamte Site ist noch nicht übersetzt, aber die Menüs und Schaltflächen auf der Benutzeroberfläche sind weitgehend übersetzt.
U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.
Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.
Bij voorbaat dank.
Document heeft de 03/01/2018 gemaakt, de laatste keer de 21/01/2025 gewijzigd Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl/lieu/es/es-cl/309404.html
De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.