Innisfree
Localisation
Innisfree : descriptif
- Innisfree
Innisfree est un mot d'origine irlandaise qui, en premier lieu, désigne une île située dans le comté de Sligo, au nord-ouest de l'Irlande, objet d'une poésie de Yeats ; par la suite, une chanson intitulée L'île d'Innisfree a été composée par Dick Farrelly (1949) ; enfin, en 1952, le village fictif où se situe l'action de L'Homme tranquille de John Ford reçoit le nom d’Innisfree .
Linguistique
En Irlande, Innisfree est prononcé /inishfri:/. Il existe d'ailleurs une autre graphie, « Inishfree » correspondant à cette prononciation et plus conforme à l'étymologie.
Ce nom paraît en effet venir du gaélique irlandais ancien inis fraoigh qui signifie « île de bruyère ». Inis est un mot tombé en désuétude en irlandais moderne, où il a été remplacé par oiléan, mais qui correspond à une racine indo-européenne que l'on retrouve en breton moderne (enez) et dans d'autres langues celtiques, mais aussi en latin (insula).
- Cf. page anglaise : en:Innisfree.
- Inishfree : cf. Guide bleu Irlande, 1988, p. 284.
L'île d'Innisfree et Yeats
Il s'agit d'une île déserte du lough Gill, lac situé à la limite entre les comtés de Sligo et de Leitrim.
Cette île est assez connue dans le monde anglophone en raison du poème de William Butler Yeats, The Lake Isle of Innisfree (1890), dont voici la première strophe :
I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made:
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee;
And live alone in the bee-loud glade.
« Je veux me lever, partir maintenant, partir pour Innisfree,
Une petite hutte y construire, faite d'argile et d'osier :
Neuf rangs de haricots j'aurai là, une ruche pour l'abeille à miel ;
Et vivrai seul dans le bourdonnement de la clairière. »
Ce poème a été traduit en italien puis chanté par l'artiste Angelo Branduardi, dans son album "Branduardi canta Yeats", en 1986.
- Publié dans le recueil The Countess Kathleen and Various Legends and Lyrics (1892).
- Poème complet sur le site Poets.org.
- Traduction d'après le site [1], mais plus littérale.
- « », sur www.angelobranduardi.it (consulté le )
L'île d'Innisfree de Dick Farrelly (1949)
En 1949, l'auteur-compositeur irlandais Dick Farrelly (1916-1990), originaire de Kells (comté de Meath), compose une chanson intitulée The Isle of Innisfree.
Selon les déclarations de l'auteur lui-même, cette chanson ne se rapporte cependant pas à l'île chère à Yeats, mais plutôt à l'Irlande tout entière.
La mélodie de Farrelly va connaître la renommée en devenant peu après un des thèmes musicaux du film de John Ford.
- Dick Farrelly : cf. page anglaise en:Dick Farrelly
- Cf. page anglaise en:Isle of Innisfree
Innisfree et le cinéma
Le village de L'Homme tranquille
Le village d'Innisfree est, dans le film (avec John Wayne, Maureen O'Hara, Ward Bond, Victor McLaglen), supposé se trouver dans le comté de Sligo. Le tournage a en réalité eu lieu dans la petite ville de Cong (comté de Mayo) et dans le parc du château d'Ashford, situé à 1 kilomètre de Cong, mais dans le comté de Galway.
Fringe
Dans le téléfilm Fringe, saison 4 épisode 22, William Bell récite la première strophe du poème de Yeats avant de faire s'effondrer l'un sur l'autre les deux mondes.
Million dollar baby
Dans le film Million Dollar Baby, lors du début de la convalescence du personnage de Maggie, Frankie Dunn, joué par Clint Eastwood, lit une partie de ce poème.
Le village de L'Homme tranquille
Le village d'Innisfree est, dans le film (avec John Wayne, Maureen O'Hara, Ward Bond, Victor McLaglen), supposé se trouver dans le comté de Sligo. Le tournage a en réalité eu lieu dans la petite ville de Cong (comté de Mayo) et dans le parc du château d'Ashford, situé à 1 kilomètre de Cong, mais dans le comté de Galway.
Fringe
Dans le téléfilm Fringe, saison 4 épisode 22, William Bell récite la première strophe du poème de Yeats avant de faire s'effondrer l'un sur l'autre les deux mondes.
Million dollar baby
Dans le film Million Dollar Baby, lors du début de la convalescence du personnage de Maggie, Frankie Dunn, joué par Clint Eastwood, lit une partie de ce poème.
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Innisfree dans la littérature
Découvrez les informations sur Innisfree dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
696 autres localités pour Alberta
Vous pouvez consulter la liste des 696 autres localités pour Alberta sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/ca/ca-ab/villes.html.
Nederlandse vertaling
U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.
Bij voorbaat dank.
Document heeft de 03/01/2018 gemaakt, de laatste keer de 12/12/2024 gewijzigd
Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl/lieu/ca/ca-ab/9115.html
De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.