Gonçalves Dias

Localisation

Carte du monde

Gonçalves Dias : descriptif

Informations de Wikipedia
Gonçalves Dias

António Gonçalves Dias (10 août 1823, Caxias - 3 novembre 1864, Guimarães, Maranhão) était un poète et dramaturge romantique brésilien

Il est célèbre pour ses poèmes patriotiques et nationalistes qui lui valurent le titre de poète national du Brésil

Le plus célèbre d'entre eux est Canção do exílio, sans doute le poème le plus connu de la littérature brésilienne

Il a été membre de l'Académie brésilienne des lettres.

Œuvres

Poésie

  • Primeiros Cantos 1846)
  • Segundos Cantos (1848)
  • Sextilhas de Frei Antão (1848)
  • Últimos Cantos (1851)

Théâtre

  • Patkull (1843)
  • Leonor de Mendonça (1847)

Poèmes épiques

  • I-Juca-Pirama (1851)
  • Os Timbiras (inachevé, 1856)

Autres

  • Meditação (inachevé, 1850)
  • Dicionário da Língua Tupi (1856)

Canção do exilio

« Minha terra tem palmeiras,
Onde canta o sabiá.
As aves que aqui gorjeiam
Não gorjeiam como lá.

Nosso céu tem mais estrelas,
Nossas várzeas têm mais flores.
Nossos bosques têm mais vida,
Nossa vida mais amores.

Em cismar, sozinho, à noite,
Mais prazer encontro eu lá.
Minha terra tem palmeiras,
Onde canta o sabiá.

Minha terra tem primores,
Que tais não encontro eu cá;
Em cismar — sozinho, à noite —
Mais prazer encontro eu lá.
Minha terra tem palmeiras,
Onde canta o sabiá.

Não permita Deus que eu morra
Sem que eu volte para lá;
Sem que desfrute os primores
Que não encontro por cá;
Sem qu'inda aviste as palmeiras
Onde canta o sabiá. »

Poésie

  • Primeiros Cantos 1846)
  • Segundos Cantos (1848)
  • Sextilhas de Frei Antão (1848)
  • Últimos Cantos (1851)

Théâtre

  • Patkull (1843)
  • Leonor de Mendonça (1847)

Poèmes épiques

  • I-Juca-Pirama (1851)
  • Os Timbiras (inachevé, 1856)

Autres

  • Meditação (inachevé, 1850)
  • Dicionário da Língua Tupi (1856)

Canção do exilio

« Minha terra tem palmeiras,
Onde canta o sabiá.
As aves que aqui gorjeiam
Não gorjeiam como lá.

Nosso céu tem mais estrelas,
Nossas várzeas têm mais flores.
Nossos bosques têm mais vida,
Nossa vida mais amores.

Em cismar, sozinho, à noite,
Mais prazer encontro eu lá.
Minha terra tem palmeiras,
Onde canta o sabiá.

Minha terra tem primores,
Que tais não encontro eu cá;
Em cismar — sozinho, à noite —
Mais prazer encontro eu lá.
Minha terra tem palmeiras,
Onde canta o sabiá.

Não permita Deus que eu morra
Sem que eu volte para lá;
Sem que desfrute os primores
Que não encontro por cá;
Sem qu'inda aviste as palmeiras
Onde canta o sabiá. »

Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.

Gonçalves Dias dans la littérature

Découvrez les informations sur Gonçalves Dias dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.

217 autres localités pour Maranhao

Vous pouvez consulter la liste des 217 autres localités pour Maranhao sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/br/br-ma/villes.html.

Nederlandse vertaling

U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.

Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.

Bij voorbaat dank.

Document heeft de 03/01/2018 gemaakt, de laatste keer de 30/10/2024 gewijzigd
Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl/lieu/br/br-ma/646779.html

De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.