Flobecq
Localisation
Flobecq : descriptif
- Flobecq
Flobecq (en néerlandais : Vloesberg, en picard : Flôbek) est une commune francophone à facilités de Belgique située en Région wallonne dans la province de Hainaut. C'est une des communes à facilités linguistiques pour néerlandophones. Au 1 janvier 2024, la population totale de cette commune est de 3 434 habitants
La superficie totale est de 23,28 km2, soit une densité de 147,51 habitants/km² .
Héraldique
La commune possède des armoiries qui lui ont été octroyées le 29 mai 1996. Elles sont basées sur un vieux sceau de la commune daté du XVIe siècle.
Blasonnement : D'argent à un château fort d'azur, maçonné, ouvert et ajouré du champ, à trois tours crénelées de trois pièces, la tour centrale plus haute que les deux autres, la porte hersée à mi-hauteur
|
- Lieve Viaene-Awouters et Ernest Warlop, Armoiries communales en Belgique, Communes wallonnes, bruxelloises et germanophones, t. 1 : Communes wallonnes A-L, Bruxelles, Dexia, , p. 343
Géographie
Le sommet des Collines (Pottelberg) atteint 157 mètres à La Houppe.
Histoire
Terre des Débats
La terre de Flobecq, tout comme celle de Lessines, se trouvait sur la limite du Hainaut et du comté d'Alost et était occupée par le châtelain d'Audenarde. Primitivement, la plus grande partie de ces territoires étaient une dépendance du comté d'Alost, mais il est vraisemblable que la langue romane dont usaient les habitants les avaient rapprochés de leurs voisins du Hainaut. Le châtelain d'Audenarde, au lendemain du jour où Rodolphe de Habsbourg avait prononcé sa sentence contre Gui de Dampierre, s'était empressé de faire hommage au Hainaut (1280).
La cour des barons de Flandre, convoquée par le comte et présidée par son fils Robert, avait affirmé, en 1281, les droits de la Flandre et une série d'enquêtes se suivirent, dont le comte de Hainaut refusa généralement d'accepter les conclusions.
Ce qui compliquait la solution, c'est que ces territoires comprenaient des alleux et des fiefs, et que parmi ces fiefs les uns paraissaient dépendre du Hainaut, les autres de la Flandre.
Une sentence arbitrale prononcée en 1310 et qui embrassait d'autres points litigieux, relatifs à la Zélande, à la Flandre impériale et au Cambraisis, portait en substance au sujet des « terres de débat » (qui comprenaient Lessines, Bois-de-Lessines, Ogy, Zarlardinge, Everbeek, Acren, Papignies, Isières, Lenseghem, Tongre, Bauffe, les bois de Pottelsberghe et de La Louvière, Flobecq, Ghoy, Wodecq et Ellezelles), que la ville de Lessines et sa châtellenie, le château de Flobecq et son enceinte, les moulins jusqu'au ruisseau venant de Puvinage, les bois de Pottelsberghe et de La Louvière ainsi que l'hommage de Maulde étaient à la Flandre, que la ville de Flobecq appartenait au Hainaut. Enfin, la terre d'Ende devait être partagée suivant cerclemenage. Un premier dictum, prononcé par Robert de Béthune en 1282, avait reconnu qu'en dehors des fossés du château, la ville de Flobecq était un alleu du sire d'Audenarde.
L'affaire traîna en longueur. En 1333, un arrangement arrêté entre Louis de Nevers et Guillaume de Hainaut décida que ce dernier conserverait les terres de Lessines et de Flobecq, mais qu'il relèverait de la Flandre tout ce qui dans lesdites terres appartenait au comté d'Alost. C'était laisser en suspens le fond de la controverse ; de là de nouvelles enquêtes dont les témoignages sont en grande partie contradictoires et qui paraissent n'avoir jamais abouti.
Le Hainaut demeura en possession. En 1368, le comte Aubert reconnaît tenir en fief de la Flandre le château, la ville et la châtellenie de Lessines, le château de Flobecq, la basse-cour, les chingles et toute la pourchainté et une partie de la ville de Flobecq. Il s'engage à en traiter les gens suivant la coutume de Flandre et d'Alost, et encore, le , Philippe de Bourgogne mande au bailli d'Alost que Jacqueline de Bavière ayant cédé à sa mère les seigneuries de Lessines et de Flobecq, elle doit être admise à l'hommage en présence des hommes du perron d'Alost.
Frontière linguistique
Lorsque la Frontière linguistique a été fixée en 1962, les hameaux de La Houppe et La Hutte sont les seules villages néerlandophones qui se trouvaient dans la commune de Flobecq. Le hameau de La Houppe se compose de deux parties : une partie touristique dans les bois près du Flobecq, et une partie sur la route N48 (Belgique) Renaix- Brakel. Ce hameau était et reste flamand depuis des générations, il possède ses propres église et école, et se rattache aux communes flamandes environnantes et il est fort éloigné de Flobecq. Les responsables politiques francophones ne voulaient pas que le hameau de Flobecq soit cédé à la Flandre parce que la commune de Flobecq avait trop investi dans l'infrastructure touristique. La proposition de transférer le hameau flamand et maintenir à Flobecq le centre touristique et le bois a également été rejetée car, selon les francophones, il serait inacceptable que Flobecq doive supporter en même temps les charges du hameau touristique et perdre les revenus de l'autre partie du hameau qui contribue à supporter ces charges. On a décidé de ne pas transférer le hameau à la Flandre orientale mais de faire de Flobecq dans son intégralité une commune à facilités. Le hameau de La Hutte fut par contre transféré à Opbrakel,.
- Vanderkindere 1902, t.I, p. 235 et 237.
- Vanderkindere 1902, t.I, p. 236.
- Vanderkindere 1902, t.I, p. 235-236.
- Vanderkindere 1902, t.I, p. 236-237.
- Vanderkindere 1902, t.I, p. 237.
- « »
- « »
- « », sur www.lavenir.net (consulté le )
- « », sur www.ejustice.just.fgov.be (consulté le )
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Flobecq dans la littérature
Découvrez les informations sur Flobecq dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
471 autres localités pour province Hainaut
Vous pouvez consulter la liste des 471 autres localités pour province Hainaut sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/be/be-wht/villes.html.
Nederlandse vertaling
U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.
Bij voorbaat dank.
Document heeft de 03/01/2018 gemaakt, de laatste keer de 30/10/2024 gewijzigd
Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl/lieu/be/be-wht/121941.html
De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.