Lauwe est une section de la ville belge de Menin, en province de Flandre-Occidentale
C'était une commune à part entière avant la fusion des communes de 1977.
La devise de Lauwe est : Lauwe Leeft (« Lauwe Vit »)
Géographie
Lauwe est limitrophe de Wevelgem (section de commune), Marke, Aalbeke, Rekkem et Menin (section de commune)
La Lys marque la limite entre Lauwe et Wevelgem.
↑ Dans le sens des aiguilles d'une montre en partant du nord.
Histoire
Le village de Lauwe est mentionné pour la première fois en 804.
Vers 1760, Julien-Louis-François Bidé écuyer, est seigneur de La Grandville, de Rogy. Fils de Charles-Julien Bidé de la Grandville, écuyer, seigneur de la Grandville, bourgeois de Lille, inscrit au rôle des nobles de la province de Flandre, et de Marie-Françoise Libert, dame de Quartes, il est ondoyé le , baptisé en mai 1740. L'empereur Joseph II le crée comte de Lauwe le . Il est inscrit au rôle des nobles de la province de Flandre par ordonnance du . Passé bourgeois de Lille le , créé marquis en 1776, il devient la même année conseiller secrétaire du roi en sa chancellerie près le conseil supérieur à Douai jusqu'en 1779. À cette date, il cède l'office à son successeur avant de le vendre en 1783.Le 14 germinal an 10 (), prévenu d'émigration, détenu à Lille, Julien-Louis-François doit à « son grand âge et à ses infirmités » d'éviter, sur ordre de Joseph Fouché, ministre de la police, d'être déporté hors de France comme prévu. Il meurt le , à 62 ans. Il a pris pour femme le Marie-Thérèse-Joseph Ingiliard (1740-1818), dame de la Mairie, fille d'Édouard-Paul, seigneur de Fromelles, La Mairie, bailli des États de Lille, et de Marie-Françoise-Joseph Aulent de La Longuerie. Baptisée à Lille le , elle meurt le , à 77 ans.
Julien-Louis-François Bidé II (1767-1839), fils de Julien-Louis-François Bidé Beaucamps-Ligny est une possession de la famille de sa femme)). Il épouse à Lille le Françoise-Joseph-Sophie de Flandres, baptisée à Lille le (elle a 17 ans), fille d'Alexis-Joseph, écuyer, seigneur de Radinghem-en-Weppes et du Coutre, et de Christine-Thérèse de Rouvroy,.
Henri-Julien-Léon Bidé (1792-1870), fils de Julien-Louis-François Bidé II, comte de Lauwe, et de la Grandville, nait en 1792, meurt à Beaucamp le
↑ Paul (1874-19 ) Auteur du texte Denis Du Péage, Recueil de généalogies lilloises. Tome 2 / par Paul Denis Du Péage,..., 1906-1909 (lire en ligne), p. 484-485.
↑ Éléonore Paul Constant Baron DU CHAMBGE DE LIESSART, Notes historiques relatives aux offices et aux officiers du Bureau des finances de la généralité de Lille, L. Leleu, 1855 (lire en ligne), p. 91-93.
↑ Paul (1874-19 ) Auteur du texte Denis Du Péage, Recueil de généalogies lilloises. Tome 2 / par Paul Denis Du Péage,..., 1906-1909 (lire en ligne), p. 468-469.
↑ a et bPaul (1874-19 ) Auteur du texte Denis Du Péage, Recueil de généalogies lilloises. Tome 2 / par Paul Denis Du Péage,..., 1906-1909 (lire en ligne), p. 468-470.
↑ Paul-Denis du Péage, Recueil de généalogies lilloises. Tome 3 / par Paul Denis Du Péage,..., 1906-1909 (lire en ligne), p. 983-984.
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Als u liever doorgaat op de Nederlandse versie van de site, klik dan op "Annuleren". Als je annuleert, zal dit bericht niet meer verschijnen tijdens de sessie.
You are on the Dutch version of the site, but your system indicates that you prefer to use the English language. The entire site is not translated yet, but the menus and buttons on the interface are largely translated.
Sie befinden sich in der Holländisch Version der Website, Ihr System gibt jedoch an, dass Sie die deutsche Sprache bevorzugen. Die gesamte Site ist noch nicht übersetzt, aber die Menüs und Schaltflächen auf der Benutzeroberfläche sind weitgehend übersetzt.
U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.
Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.
Bij voorbaat dank.
Document heeft de 03/01/2018 gemaakt, de laatste keer de 21/01/2025 gewijzigd Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl/lieu/be/be-vwv/121338.html
De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.