[Incredimail] Vérifier l'orthographe des messagesPour vérifi


Pour vérifier l'orthographe d'un message en cours de rédaction dans IncrediMail, cliquez sur le bouton Orthographe de la barre d'outils et sélectionnez Vérifier l'orthographe.... Vous pouvez aussi actionner le raccourci-clavier F7 ou dérouler le menu Outils et cliquer sur Vérifier l'orthographe....

Le logiciel balaye alors le message, y repère les mots à orthographe douteuse et vous suggère des corrections.

La façon la plus simple de corriger un mot est de double-cliquer sur une des suggestions du correcteur dans la liste.
Vous pouvez aussi pour chaque cas cliquer sur :


Ignorer si vous ne voulez pas de modification
Ajouter si vous désirez ajouter à votre dictionnaire personnel le mot détecté par le correcteur (un nom de famille par exemple)
Changer (après avoir sélectionné une des suggestions) pour remplacer le mot détecté par la suggestion
Changer tout (après avoir sélectionné une des suggestions) pour remplacer le mot détecté par la suggestion dans tout le document



Pour personnaliser le fonctionnement du vérificateur d'orthographe, cliquez sur le bouton Options.

Pour vérifier en permanence la correction des messages, cliquez sur le bouton Orthographe de la barre d'outils de la fenêtre de rédaction de message et sélectionnez Mettre en surbrillance les erreurs orthographiques.
Le logiciel met alors en évidence les mots douteux de votre texte. Pour les corriger, cliquez simplement dessus du bouton droit de la souris. Vous pourrez alors choisir une suggestion dans la liste, cliquer sur Add (pour ajouter le mot dans votre dictionnaire) ou sélectionner Ignore (pour signifier au correcteur de passer outre).

Retour à la liste des sujets

Nederlandse vertaling

U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.

Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.

Bij voorbaat dank.

Document heeft de 29/10/2003 gemaakt, de laatste keer de 03/02/2021 gewijzigd
Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl/astuces-rf-19.html

De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.

Referenties

  1. Forum : Contexte original : https://www.gaudry.be/nl/forum/viewtopic.php?t=468

Deze verwijzingen en links verwijzen naar documenten die geraadpleegd zijn tijdens het schrijven van deze pagina, of die aanvullende informatie kunnen geven, maar de auteurs van deze bronnen kunnen niet verantwoordelijk worden gehouden voor de inhoud van deze pagina.
De auteur Deze site is als enige verantwoordelijk voor de manier waarop de verschillende concepten, en de vrijheden die met de referentiewerken worden genomen, hier worden gepresenteerd. Vergeet niet dat u meerdere broninformatie moet doorgeven om het risico op fouten te verkleinen.

Inhoudsopgave Haut