Vous devez être membre et vous identifier pour publier un article.
Les visiteurs peuvent toutefois commenter chaque article par une réponse.
Films qualité DVDRIP/CAM/TS céquoica?
Article publié le 31/05/2010 18:56:40CAM
Une CAM est un rip au cinéma habituellement fait avec une caméra vidéo digitale. Le son est pris à l’aide du microphone de la caméra vidéo donc il arrive souvent que vous puissiez entendre des gens tousser ou rire.
TELESYNC (TS)
Un telesync a la même définition qu’une CAM, à la seule différence prêt qu’il utilise une source audio externe (la plus utilisée est la prise audio jack dans les chaises pour malentendants). Une source audio directe n’est pas toujours une source audio de bonne qualité car beaucoup de bruit de fond peut s’y mêler.
TELECINE (TC)
Une machine de telecine copie le film digitalement des bobines (il est aussi possible d’utiliser un graveur dvd, un mini-dv recorder, etc.). Le son et la vidéo devraient être très bons, mais en raison de l’équipement impliqué qui est très coûteux, ils sont assez rares.
SCREENER (SCR)
Un screener est fait à partir d’une cassette VHS promotionnelle. Habituellement, le film est en 4:3 (plein écran) bien que des widescreen ont déjà été fait par le passé. Un message de copyright permanent ou intermittant défile à l’écran.
DVD-SCREENER (DVDSCR)
Même chose que le SCREENER sauf que la copie promotionnelle est diffusée sur DVD au lieu de VHS. Un message de copyright permanent ou intermittant défile à l’écran. Il arrive aussi qu’il y ait des passages en noir/blanc pendant quelques minutes.
R1, R2, R3, R4 ou R5
Ce tag indique la provenance de la source vidéo (DVD), selon les différentes zones.
DVDRiP
Copie depuis le DVD commercialisé final (retail).
WORKPRINT (WP)
Un workprint est une copie du film qui n’a pas été fini. Cela peut être des scènes absentes, musique, etc La qualité va d’excellente à très mauvaise. Certains WP sont très différents de la copie finale et d’autres peuvent contenir des scènes supplémentaires. Les WP peuvent s’ajouter à la collection une fois qu’une version finale de bonne qualité a été obtenue.
VCD
Le VCD est un format basé sur le mpeg1, avec un bitrate constant de 1150kbit à une résolution de 352×240 (NTCS). Les VCDs sont généralement employés pour les transferts de mauvaise qualité CAM/TS/TC/Screener (VHS)/TVrip (analogue) afin de faire de plus petits fichiers pour pouvoir les mettre sur un simple disque autant que possible.
XViD
Le XViD est un format conçu pour des plates-formes multimédias.
DVD-R
C’est la solution pour copier un DVD entier la plus populaire. Ce sont les fichiers originaux du dvd qui sont copiés et bien sur généralement modifiés. En général, on y retrouve la piste audio et les subs FR et US. Le menu est au rendez-vous évidemment.
NTSC/PAL
NTSC et PAL sont les deux normes principales utilisées à travers le monde. NTSC a un taux plus élevé de frame que PAL (29fps comparé à 25fps) mais PAL a une résolution accrue, et dégage une image généralement plus pointue. La lecture de disques NTSC sur des systèmes PAL semble beaucoup plus facile que vice-versa. Le format dépend aussi de chaque zone. Généralement la Zone 1 (USA, Canada, etc.) est en NTSC et la Zone 2 (plusieurs pays européens) est en PAL.
PROPER
Tag indiquant qu’il y a une amélioration par rapport à une version précédente. La raison du PROPER devrait toujours être indiquée dans le NFO.
LiMiTED
Un film LiMiTED signifie qu’il est sorti dans un nombre restreint de cinémas (souvent moins de 250 cinémas). Il s’agit souvent de petits films comme les films sur l’art, etc.
iNTERNAL
Ce tag est principalement utilisé pour les releases CAM ou TS et indique que la qualité est mauvaise. Il peut aussi y avoir d’autres raisons qui sont indiquées dans le fichier NFO.
STV
Straight to Video: le film n’est jamais sorti au cinéma.
REPACK / REPACK.1CD
REPACK: indique que la release précédente a un problème (désynchro son/image ou autre)
REPACK.1CD: compression vidéo d’une release initiale de 2 CD, afin d’obtenir le film sur un seul CD.
UNRATED
Ce terme signifie que le film n’est pas censuré. Les passages “UNRATED” sont généralement en anglais et des sous-titres en français sont disponibles.
WS ou FS
*WS* pour WideScreen (letterbox) et *FS* pour FullScreen (plein écran). Selon les normes, les DVDRiPs sont toujours en WideScreen. Si ce n’est pas le cas, le tag *FS” est spécifié dans le nom de la release.
SUBFORCED
Les sous-titres en français sont inscrustés dans la vidéo pour les passages en langue étrangère.
Séries TV
Il existe différents tags utilisés dans le nom des releases pour les séries TV:
TVRiP: capture via une carte de capture terrestre ou carte de capture analogique avec une source câble analogique et entrées RCA vidéo/audio.
SATRiP: capture d’une source numérique satellite ou câble avec une carte d’acquisition analogique ou graveur DVD avec branchement analogique.
PDTV: capture numérique via une carte DVB (C ou S ou bien T).
HVTV: l’image provenant exclusivement d’un HR HDTV/HDTV Z1 ou Z2 et le son provenant d’une source de haute qualité d’HR HDTV/HDTV/PDTV.
HDTV: capture numérique via une carte HDTV au format High Definition TeleVision ou High Resolution High Definition TeleVision.
DVTV: l’image provenant exclusivement de DVD Z1 ou Z2 et le son lui provenant de source de haute qualité de PDTV/HDTV.
LD / MD
MD = Mic Dubbed (son micro).
LD = Line Dubbed (son direct).
NFO
Un fichier NFO est fourni avec chaque release pour promouvoir le groupe et fournir des informations générales au sujet de la release tel que le format, la source, la taille, et toutes les notes qui peuvent être utiles. En général, si vous les regarder dans Notepad ou autre, ils sont assez laid et c’est normal. Vous devez utiliser un logiciel comme Dawn NFO Viewer avec lequel vous voyez vraiment l’art du ASCII.
Un article de PascalModifié 1 fois. (dernière modification le 31/05/2010 18:57:29 par Pascal)
Source : indéterminée
Nederlandse vertaling
U hebt gevraagd om deze site in het Nederlands te bezoeken. Voor nu wordt alleen de interface vertaald, maar nog niet alle inhoud.Als je me wilt helpen met vertalingen, is je bijdrage welkom. Het enige dat u hoeft te doen, is u op de site registreren en mij een bericht sturen waarin u wordt gevraagd om u toe te voegen aan de groep vertalers, zodat u de gewenste pagina's kunt vertalen. Een link onderaan elke vertaalde pagina geeft aan dat u de vertaler bent en heeft een link naar uw profiel.
Bij voorbaat dank.
Document heeft de 13/09/2004 gemaakt, de laatste keer de 26/10/2018 gewijzigd
Bron van het afgedrukte document:https://www.gaudry.be/nl/ast-rf-458.html
De infobrol is een persoonlijke site waarvan de inhoud uitsluitend mijn verantwoordelijkheid is. De tekst is beschikbaar onder CreativeCommons-licentie (BY-NC-SA). Meer info op de gebruiksvoorwaarden en de auteur.