Brévands est une ancienne commune française, située dans le département de la Manche en région Normandie, devenue le 1er janvier 2017 une commune déléguée au sein de la commune nouvelle de Carentan-les-Marais.
Elle est peuplée de 305 habitants.
Géographie
Communes limitrophes de Brévands (comm. nouv. de Carentan-les-Marais)
Mer de la Manche (estuaire de la Douve)
Mer de la Manche (baie des Veys)
Mer de la Manche (baie des Veys)
Vierville (comm. nouv. de Carentan-les-Marais), Angoville-au-Plain (comm. nouv. de Carentan-les-Marais), Saint-Côme-du-Mont (comm. nouv. de Carentan-les-Marais)
Les Veys (comm. nouv. de Carentan-les-Marais)
Saint-Hilaire-Petitville (comm. nouv. de Carentan-les-Marais)
Catz (comm. nouv. de Carentan-les-Marais)
Les Veys (comm. nouv. de Carentan-les-Marais)
↑ « ».
Toponymie
Le nom de la localité est attesté sous les formes Bevrant en 1056, Bevrant au , Beverant en 1200, Bevran vers 1280, Bevrant en 1421 et 1497, Brevant en 1559, Brevans en 1759, Brevands en 1793.
La forme actuelle témoigne de la métathèse de [r] fréquente en toponymie et dans la langue française, en effet la forme initiale était Bevrant et non Brevant qui n'apparaît qu'au XVIe siècle, le t étymologique est remplacé par un d graphique au XVIIIe siècle et un s est ajouté tout aussi arbitrairement.
Certains toponymistes s'accordent pour voir dans l'élément Bevr- le nom du castor en gaulois, c'est-à-dire *bebros « castor », adapté en bas-latin sous la forme beber, d'où bievre « castor » en ancien français (distinct du latin classique fiber « castor »), d'autres hésitent à rattacher Brevands à beber.
La finale -ant semble correspondre à un élément *ant- pré-indo-européen. Albert Dauzat en fait état, en tant que racine hydronymique, pour expliquer deux noms de rivières identiques : l’Ante, affluent de l’Aisne dans la Marne (Antre 1153), et l’Ante, affluent de la Dives dans le Calvados (Antea 1300). Cet élément apparaît fréquemment en France sous la forme *ant-ia, soit seul (*Antia> Ance, nom de trois rivières du centre de la France), soit en tant que suffixe ou second élément d’un composé, avec le sens probable de « rivière, cours d’eau ». Il semblerait ici que l'on en ait une variante masculine ayant abouti à une forme gallo-romane *ANT-U, d'où un étymon *BEBR-ANT-U> Bevrant, dont le sens global serait « la rivière aux castors ». Ce nom a pu désigner le cours d'eau qui est aujourd'hui le canal de Carentan à la Mer, et où se mêlent les eaux de la Douve et de la Taute.
Le gentilé est Brévandais.
↑ a b et cFrançois de Beaurepaire, Les noms de communes et anciennes paroisses de la Manche, Picard, Paris, 1986, page 87.
↑ Cahiers Léopold Delisle, p. 41.
↑ Eugène Robillard de Beaurepaire et le comte Auguste de Blangy, Le Journal du Sire de Gouberville (t. II), Mémoires de la Société des antiquaires de Normandie XXXII, Caen, 1895, p. 473.
↑ « carte de Cassini » sur Géoportail..
↑ Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nommées Cassini
↑ Albert Dauzat et Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des noms de lieu en France, Paris, Librairie Guénégaud, (ISBN ), p. 65a.
↑ a b et c.
↑ Albert Dauzat, Gaston Deslandes et Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des noms de rivières et de montagnes en France, Klincksieck, Paris, 1978, p. 20b.
Histoire
La seigneurie a appartenu à la famille de La Luzerne de 1572 à 1744.
Pierre de La Luzerne, seigneur de Brévands, est nommé le gentilhomme ordinaire de la chambre du roi Louis Mont-Saint-Michel.
Le
↑ Université Inter-Âges de Basse-Normandie - Antenne de Cherbourg (Éditions Charles Corlet, 1996, 214 ISBN ), p. 31.
↑ Gautier 2014, p. 113.
↑ « » [PDF], sur le site de la préfecture de la Manche (consulté le 14 avril 2019).
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Si vous préférez continuer sur le site en français, cliquez sur "Annuler". Si vous annulez, ce message n'apparaîtra plus durant la session.
You are on the French version of the site, but your system indicates that you prefer to use the English language. The entire site is not translated yet, but the menus and buttons on the interface are largely translated.
U bevindt zich op de Franse versie van de site, maar uw systeem geeft aan dat u liever de Nederlandse taal gebruikt. De hele site is nog niet vertaald, maar de menu's en knoppen op de interface zijn grotendeels vertaald.
Sie befinden sich in der französischen Version der Website, Ihr System gibt jedoch an, dass Sie die deutsche Sprache bevorzugen. Die gesamte Site ist noch nicht übersetzt, aber die Menüs und Schaltflächen auf der Benutzeroberfläche sind weitgehend übersetzt.
21/11/2024 23:49:23 Cette version de la page est en cache (à la date du 21/11/2024 23:49:23) afin d'accélérer le traitement. Vous pouvez activer le mode utilisateur dans le menu en haut pour afficher la dernère version de la page.
Document créé le 03/01/2018, dernière modification le 30/10/2024 Source du document imprimé : https://www.gaudry.be/lieu/fr/fr-nor/280152.html
L'infobrol est un site personnel dont le contenu n'engage que moi. Le texte est mis à disposition sous licence CreativeCommons(BY-NC-SA). Plus d'info sur les conditions d'utilisation et sur l'auteur.