Rubicon

Localisation

Carte du monde

Rubicon : descriptif

Informations de Wikipedia
Rubicon

Le Rubicon (Rubicone en italien, Rubico en latin) est un petit fleuve côtier du nord de l'Italie, dans la région d'Émilie-Romagne à l'est de la plaine du Pô, qui prend naissance près de la commune de Sogliano al Rubicone. Le Rubicon est un petit torrent long de 35 km de la Province de Forlì-Cesena

Il prend sa source en amont de Sogliano al Rubicone, croise la via Emilia à hauteur de Savignano sul Rubicone, et ensuite continue jusqu'à se jeter dans la mer Adriatique au sud de Cesenatico

Selon Michel Pastoureau, le mot latin Rubico viendrait de l'adjectif ruber (rouge) et aurait été choisi durant l'Antiquité pour rappeler la teinte rouge du cours d'eau

C'est à ce fleuve qu'il est fait allusion dans l'expression française « franchir le Rubicon ».

Histoire

À partir de

Il devint célèbre quand Jules César le traversa avec ses légions en armes le

De cet épisode est née l'expression « franchir le Rubicon » qui a survécu jusqu'à nos jours. Elle évoque une personne se lançant dans une entreprise aux conséquences risquées sans pouvoir faire marche arrière.

Comment César franchit le Rubicon

Le pont consulaire romain à Savignano sul Rubicone en février 2012

« Lorsqu'on eut annoncé à César que le droit d'intercession des tribuns avait été supprimé et qu'ils étaient sortis de la Ville, aussitôt il envoya en secret des cohortes qui prirent les devants et, pour ne pas éveiller de soupçon, il assista par dissimulation à un spectacle public, examina le plan d'une école de gladiateurs qu'il devait faire construire et se livra, selon sa coutume, au plaisir d'un festin. Puis, après le coucher du soleil, il fit atteler à un chariot des mulets pris au moulin le plus proche, et s'engagea avec une faible escorte dans le chemin le plus détourné. Les flambeaux s'étant éteints, il s'égara et erra longtemps. Au point du jour, il trouva un guide, marcha à pied par des sentiers extrêmement étroits et rejoignit ses cohortes au fleuve de Rubicon, qui était la frontière de sa province. Là il s'arrêta quelques instants, et, supputant la grandeur de son entreprise, il se tourna vers ceux qui l'accompagnaient : « Maintenant encore, dit-il, nous pouvons revenir sur nos pas ; mais, si nous passons ce petit pont, le sort des armes décidera de tout. »

Il balançait encore, lorsque eut lieu le prodige suivant. Un homme d'une taille et d'une beauté remarquables apparut soudain, assis tout près et jouant du chalumeau. Outre les bergers, un grand nombre de soldats des postes voisins était accouru pour l'entendre, et, entre autres, des trompettes. Il saisit la trompette de l'un d'eux, s'élança d'un bond vers le fleuve, et sonnant une fanfare avec une force extraordinaire, il se dirigea vers l'autre rive. Alors César : « Allons, dit-il, où nous appellent les prodiges des dieux et l'iniquité de nos ennemis ! Il faut jeter le dé. » »

— Texte de Suétone, « les douze Césars : César », XXXI et XXXII,.

Pourquoi César franchit le Rubicon

D'importantes tractations ont lieu en décembre 50 et janvier 49 entre César et Pompée au sujet du proconsulat de César qui prend fin. Le Sénat, majoritairement favorable à Pompée, s'oppose à la prolongation du mandat de César. Ce dernier conquiert en 50 les derniers territoires gaulois indépendants, ce qui assoit sa légitimité et sa popularité auprès du peuple.

Face à César, alors en position de force, le Sénat décide de voter un qui désigne César et ses partisans comme ennemis publics. Rejoint par des troupes d'alliés, César franchit le Rubicon le avec son armée, qu'il n'a pas dissoute, arguant que Pompée outrepasse ses pouvoirs. Le , menacé par l'armée de César, Pompée et une partie du sénat s'enfuient en Grèce, laissant le trésor à Rome (lequel sera récupéré par César).

Fin mars, César rentre à Rome, il trouve quelques sénateurs, et repart en Espagne, le . Pendant ces quelques mois, il traverse lentement l'Italie vers Rome, en donnant le mot d'ordre à ses soldats de ne rien piller, pour montrer sa bonne foi et son souci du bien public. En mars, il fait voter une loi qui donne la citoyenneté romaine aux Cisalpins, jusqu'alors sous le protectorat de Pompée, se créant ainsi une citadelle alliée.

  1. a b et c Stéphane Bern, Les Pourquoi de l'Histoire 4, Paris, Albin Michel,  (ISBN  et ), chap. 57 (« Pourquoi dit-on « franchir le Rubicon » »).
  2. Qui se trouvait à Ravenne.
  3. Ses partisans
  4. Rome
  5. César n'avait auprès de lui que 100 cavaliers et 5 000 fantassins.
  6. C'est en qualité de proconsul, chargé du gouvernement de la Gaule cisalpine ou Gaule citérieure que César avait conquis les Gaules barbares (Celtique, Aquitaine, Belgique). Un petit fleuve côtier, le Rubicon, séparait la Gaule cisalpine de l'Italie proprement dite.
  7. Le coup d'État qu'il méditait de faire contre le Sénat et la République.
  8. Par là semblable aux dieux, tels du moins qu'on se les figurait.
  9. Les beaux textes de l’Antiquité, librairie Fernand Nathan, no 49, 1941, pp. 85-86.
  10. Christian Meier, César, éditions du Seuil, 1987, p. 10.


Erreur de référence : Des balises <ref> existent pour un groupe nommé « note », mais aucune balise <references group="note"/> correspondante n’a été trouvée

Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.

Rubicon dans la littérature

Découvrez les informations sur Rubicon dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.

789 autres localités pour état Wisconsin

Vous pouvez consulter la liste des 789 autres localités pour état Wisconsin sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/us/us-wi/villes.html.

English translation

You have asked to visit this site in English. For now, only the interface is translated, but not all the content yet.

If you want to help me in translations, your contribution is welcome. All you need to do is register on the site, and send me a message asking me to add you to the group of translators, which will give you the opportunity to translate the pages you want. A link at the bottom of each translated page indicates that you are the translator, and has a link to your profile.

Thank you in advance.

Document created the 03/01/2018, last modified the 30/10/2024
Source of the printed document:https://www.gaudry.be/en/lieu/us/us-wi/118817.html

The infobrol is a personal site whose content is my sole responsibility. The text is available under CreativeCommons license (BY-NC-SA). More info on the terms of use and the author.