Sumi

Localisation

Carte du monde

Sumi : descriptif

Informations de Wikipedia
Sumi

Sumi (墨) est le nom japonais de l'encre de Chine (ch

& jap

: 墨 ; py : mò ; ko

: 묵) L'encre traditionnelle utilisée en calligraphie japonaise est appelée sumi (墨)

Le sumi-e désigne littéralement « la peinture » ou « le dessin à l'encre »

Il s'applique aujourd'hui pour les créations qui répondent à des schémas traditionnels stricts et culturels, mais moins pour des créations libres et originales

Pour ces dernières, on emploie plutôt le mot « encre »

C'est le cas lorsqu'on désigne le travail à l'encre de Michaux, de Zao Wu-Ki… Il s'agit, comme en Chine et en Corée, d'une encre de Chine confectionnée à partir de suie (susu) et de colle (nikawa, 膠) animale se présentant sous forme solide, en général sous forme de bâton, que l'on frotte sur une pierre à encre avec un peu d'eau. L'encre chinoise confectionnée à l'ancienne est plus condensée et plus tendre que l'encre japonaise. L'encre japonaise résiste mieux à l'étirement des tracés. Les procédés de fabrication ne sont pas exactement les mêmes. Traditionnellement, la suie peut être de la suie de pin (shôen-boku) ou de la suie d'huile végétale (yuen-boku). De nos jours la suie de pin pure est rare, elle est généralement mêlée à d'autres matières chimiques, tel que l'anthracène, offrant des nuances pratiquement identiques

Les encres industrielles n'offrent pas la même finesse et elles sont généralement moins résistantes à l'eau, au temps et au marouflage et les encres liquides vendues en bouteille sont à éviter. L'encre traditionnelle continue de vivre après sa période de fabrication

Les meilleurs magasins la conservent plusieurs années avant de la vendre ; avec l'âge elle développe de plus subtiles nuances

Les encres dites « âgées » (ko-boku, 古墨) ont de 50 à 60 ans ; au-delà de 100 ans, elles deviennent des objets de collection

Cependant, une fois fixées sur le papier, elles échappent à l'emprise du temps

Les encres de qualité ont des nuances de couleur.

Utilisation et entretien

  • Verser un peu d'eau sur la colline de la pierre à encre, tenir le bâton incliné vers soi ou droit et le frotter doucement sur la colline en utilisant un mouvement circulaire jusqu'à ce que l'encre atteigne une certaine épaisseur.
  • Verser cette encre épaissie dans la mer de la pierre à encre.
  • Le temps de préparation de l'encre prendra au moins quinze minutes pour une initiation et plus pour des dessins de taille plus importante.
  • L'encre atteint une qualité optimale une heure après avoir été préparée.

Le bâton doit être rangé et surtout ne doit pas être reposé sur la pierre lorsqu'il ne sert pas ; il risquerait de coller sur la pierre, de l'abîmer, voire de la casser.

Après utilisation d'un bâton d'encre, il faut l'essuyer et le ranger dans son papier et sa boîte d'origine en paulownia à l'abri du soleil et de l'humidité. Il ne faut pas qu'il soit enveloppé dans un emballage plastique.

  1. Voir techniques

Voir aussi

  • Quatre trésors du lettré
  • Art japonais

En français

  • Shodo. La calligraphie Japonaise
  • Galerie de sumi-e

Bibliographie

Yuuko Suzuki, Initiation à la calligraphie japonaise, éditions Fleurus, 2003, 80 p. (ISBN ).

Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.

Sumi dans la littérature

Découvrez les informations sur Sumi dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.

1534 autres localités pour préfecture 和歌山県

Vous pouvez consulter la liste des 1534 autres localités pour préfecture 和歌山県 sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/jp/jp-30/villes.html.

English translation

You have asked to visit this site in English. For now, only the interface is translated, but not all the content yet.

If you want to help me in translations, your contribution is welcome. All you need to do is register on the site, and send me a message asking me to add you to the group of translators, which will give you the opportunity to translate the pages you want. A link at the bottom of each translated page indicates that you are the translator, and has a link to your profile.

Thank you in advance.

Document created the 03/01/2018, last modified the 30/10/2024
Source of the printed document:https://www.gaudry.be/en/lieu/jp/jp-30/561033.html

The infobrol is a personal site whose content is my sole responsibility. The text is available under CreativeCommons license (BY-NC-SA). More info on the terms of use and the author.