Kuroko
Localisation
Kuroko : descriptif
- Kuroko
Les kuroko (黒子, « personne en noir »/« vêtements noirs ») sont des machinistes vêtus de noir du théâtre japonais traditionnel
Dans le théâtre kabuki, les kuroko occupent un grand nombre des mêmes fonctions que les machinistes
Ils déplacent les décors et accessoires sur scène, aident aux changements de scène et de costumes
Ils jouent aussi souvent les rôles d'animaux, de feux follets ou autres en tenant un accessoire
Les kuroko portent du noir de la tête aux pieds afin de signifier qu'ils sont invisibles et ne font pas partie de l'action sur scène. La convention de porter du noir pour signifier que le porteur est invisible sur scène est également un élément central du théâtre de marionnettes bunraku
Les kuroko porteront du blanc ou du bleu afin de se fondre dans l'arrière-plan dans un jeu de scène, par exemple, dans une tempête de neige, ou en mer, auquel cas ils sont appelés des yukigo (雪子, « personne de neige ») ou namigo (波子, « personne de vague ») respectivement
Comme cette convention a été étendue aux acteurs de kabuki représentant des ninja, l'historien Stephen Turnbull suggère que l'image stéréotypée du ninja habillé tout en noir est issue du kabuki
Les véritables ninja, antérieurs à l'avènement du kabuki ont pu s'habiller de cette manière à l'occasion du travail de nuit, mais n'auraient certainement pas porté du noir à tout moment. Dans le théâtre nō, un kōken, vêtu de noir, mais sans masque, remplit l'essentiel de la même fonction.
Exemples dans la culture populaire
- Ce terme a inspiré le nom du héros éponyme du manga Kuroko's Basket.
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Kuroko dans la littérature
Découvrez les informations sur Kuroko dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
2656 autres localités pour préfecture 静岡県
Vous pouvez consulter la liste des 2656 autres localités pour préfecture 静岡県 sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/jp/jp-22/villes.html.
English translation
You have asked to visit this site in English. For now, only the interface is translated, but not all the content yet.If you want to help me in translations, your contribution is welcome. All you need to do is register on the site, and send me a message asking me to add you to the group of translators, which will give you the opportunity to translate the pages you want. A link at the bottom of each translated page indicates that you are the translator, and has a link to your profile.
Thank you in advance.
Document created the 03/01/2018, last modified the 30/10/2024
Source of the printed document:https://www.gaudry.be/en/lieu/jp/jp-22/543550.html
The infobrol is a personal site whose content is my sole responsibility. The text is available under CreativeCommons license (BY-NC-SA). More info on the terms of use and the author.