Mesquer

Localisation

Carte du monde

Mesquer : descriptif

Informations de Wikipedia
Mesquer

Mesquer (prononcé [mɛs.kɛ]) est une commune de l'Ouest de la France, située dans le département de la Loire-Atlantique, en région Pays de la Loire

Elle fait partie du pays de Guérande, un des pays traditionnels de Bretagne.

Géographie

Situation de la commune de Mesquer dans le département de la Loire-Atlantique

Mesquer est située sur le littoral de l'Océan Atlantique, dans la presqu'île guérandaise, non loin de l'embouchure de la Vilaine. La baie ostréicole et mytilicole que forme le traict de Mesquer (Traict de Merquel, Traict du Rosay, Traict de Rostu, qui se prolonge par l'étier de Pont-d'Arm ou Pont-d'Armes) et qui borde le littoral nord de la commune constitue la limite septentrionale de la côte d'Amour.

Mesquer, en sus du bourg, sis dans les terres comme de nombreuses communes du bord de mer en bretagne, comprend les hameaux ou lieux-dits de Fontaine Braz, Kerro, Kerroué, Quimiac, Keralmen, Kercabellec, Kerdandec, Kerguilloté, Rostu, et l'ile de Mainguen.

Mesquer est à 8 Guérande et 25 Saint-Nazaire

Communes limitrophes de Mesquer
Océan Atlantique Océan Atlantique Assérac
Océan Atlantique Mesquer Saint-Molf
Piriac-sur-Mer La Turballe

Climat

En 2010, le climat de la commune est de type climat océanique franc, selon une étude du CNRS s'appuyant sur une série de données couvrant la période 1971-2000. En 2020, Météo-France publie une typologie des climats de la France métropolitaine dans laquelle la commune est exposée à un climat océanique et est dans la région climatique Bretagne orientale et méridionale, Pays nantais, Vendée, caractérisée par une faible pluviométrie en été et une bonne insolation.

Pour la période 1971-2000, la température annuelle moyenne est de 12,2 amplitude thermique annuelle de 12,2 . Pour la période 1991-2020, la température moyenne annuelle observée sur la station météorologique de Météo-France la plus proche, sur la commune de Herbignac à 12 vol d'oiseau, est de 12,6 ,. Pour l'avenir, les paramètres climatiques de la commune estimés pour 2050 selon différents scénarios d'émission de gaz à effet de serre sont consultables sur un site dédié publié par Météo-France en novembre 2022.

Cadre géologique

Carte géologique simplifiée du Massif armoricain.

Au niveau régional, le territoire de Mesquer est situé dans le domaine sud armoricain, plus précisément le domaine de l'anticlinal de Cornouaille qui est un témoin de la tectonique tangentielle hercynienne. L'affleurement de la falaise entre Port-au-Loup et Lanséria témoigne de la mise en place de nappes lors de l'épaississement crustal résultant de l'orogenèse varisque : elle « est entièrement constituée de micaschistes à muscovite, chlorite, quartz et albite, débités par un plan de schistosité subhorizontal portant une forte linéation (rods de quartz en particulier) ».

  1. SANDRE, «  ».
  2. a et b Daniel Joly, Thierry Brossard, Hervé Cardot, Jean Cavailhes, Mohamed Hilal et Pierre Wavresky, « Les types de climats en France, une construction spatiale », Cybergéo, revue européenne de géographie - European Journal of Geography, DOI 10.4000/cybergeo.23155, lire en ligne, consulté le )
  3. «  », sur pluiesextremes.meteo.fr (consulté le )
  4. «  », sur fr.distance.to (consulté le ).
  5. «  », sur donneespubliques.meteofrance.fr (consulté le )
  6. «  », sur donneespubliques.meteofrance.fr (consulté le )
  7. «  », sur meteofrance.fr, (consulté le )
  8. Figure 9 : Les divers domaines constitutifs de la zone sud armoricaine, tiré de Carine Cartier, « Structure de l’unité de Saint-Georges-sur-Loire et du domaine ligérien (Massif Armoricain). Implications géodynamiques pour la chaîne hercynienne », Géologie appliquée, Université d’Orléans, 2002, p. 24
  9. Suzanne Durand et Hubert Lardeux, Bretagne, Masson, , p. 171.

Toponymie

Attestations anciennes.


  • Mesquel en 1330 ;
  • Mesquer en 1330 ;
  • Mesquier en 1415 ;
  • Mesguer en 1574 ;
  • Mesguier en 1630 ;
  • Mesquier en 1654.

Nom de la commune

Selon Gildas Buron, Mesquer procèderait d'un terme pré-indo-européen « maskaro » dont dérive le gascon mascaret (vague qui remonte l'estuaire d'un fleuve). Ce serait donc l'équivalent, sous une forme conditionnée par la phonétique bretonne, du toponyme Meschers-sur-Gironde. À l'appui de cette hypothèse, le ruisseau côtier qui traverse le Traict de Mesquer a pour nom L'Étier de la Barre, le mot « barre » désignant justement le mascaret dans certains parlers de l'Ouest de la France.

Le nom breton de la commune est « Mesker » souhaitée] ; la prononciation traditionnelle de Mesquer, laquelle ne s'entend plus guère de nos jours, est [é].

En gallo, la langue d'oïl de la Haute-Bretagne, le nom de la commune est "Mesqhé" selon l'écriture ABCD ou « Mèsqé » selon l'écritutre MOGA. En gallo, le nom de la commune se prononce [é].

Toponymie secondaire de la commune

Celle-ci est essentiellement bretonne en raison du maintien très tardif du breton à Mesquer, à savoir jusqu'au milieu du .

Se remarquent de nombreux toponymes en kêr (hameau, lieu habité et cultivé), dont le second élément est un nom de famille, notamment :

  • Kerallemand (Village des Allementz 1596, Queralleman 1631, Kernallemand 1678, Kernallemant 1698) > nf Lallemant, en breton an Alamant (L'Allemand) ;
  • Kercabellec (Kercabellec XVIe siècle), Carcabellec 1561, Querhabellec 1604) > nf Le Cabellec, b. ar C'habelleg (qui est huppé, coiffé) ;
  • Kerdandec (Kerdandec 1651 et XVIIIe siècle) > nf Le Dandec, b. an Danteg (le dentu) ;
  • Kergoulinet (Kercolinet 1511, Kergolinet 1586, Kergollinet 1644) > nf Colin + suffixe pluriel -ed, soit b. Ker Golined (le hameau des Colin) ;
  • Kerlagadec (le lieu Johan Le Lagadec 1397, la meson Jehan Lagadec 1476, Kerlagadec XVIe siècle, Querlagadec 1698) > nf Le Lagadec, b. al Lagadeg (qui a de grands yeux) ;
  • Kero (Kerrault 1511, Kerrault et Kerraud 1570, Kerrault 1572, Querrault, Querraoul et Querroul 1679 > nf Rault, Raoul, b. Roud, du germanique Hrodwulf ;
  • Kerroué (Kerenrré 1415, Ker en Roe 1416, Ker en Roy 1444, 1476 et 1479, Ker en Roue 1540) > nf Le Roué, b. ar Roue (le roi) ;
  • Kervarin (Quervoarin 1412, Kergoarin 1415, Quergoarin 1416, Kervoarin 1419, Kervarin 1540) > nf Goarin, forme bretonne de Guérin, du germanique Warin- (protecteur).

Se notent également des formations plus archaïques en trev (lieu habité, hameau), par exemple :

  • Tréhouan (Tregourhant 1397 et 1415, Treorhant 1479 et 1540) > np Gourhand du vieux breton Uuorhuuant (désir suprême) ;
  • Trévin (Treguen 1392 et 1397, Treven 1423, 1479 et 1540) > np ou adjectif Guen, moderne gwenn(blanc, pur, béni).

Signalons encore des toponymes descriptifs variés, parmi lesquels :

  • Fontaine Bras (Foeten Prat 1540, Fontaine Prat 1561, 1586 et 1698, Fontaine Bras 1642) > *feunteun brad (fontaine du pré) ; le second élément est le mot prad (pré) muté après le substantif féminin feunteun et non l'adjectif bras (grand ou grande) ; le français fontaine s'est ici substitué à son équivalent breton ;
  • Le Lanic (Lannic 1479, 1540 et 1572, Lannyc 1511) > al lannig (la petite lande) ;
  • Penloc (Pen en Loch 1412, Penloc 1539, 1561 et 1586, Peneloc et Penloc 1572) > penn al loc'h (le bout de l'étang, du marais) ;
  • Rostu (Rostu XVIe siècle et 1698, Rosdu 1597) > roz du (le tertre noir) ;
  • Vélin (Vellen 1576 et 1596, Vellain 1698) > forme mutée de milin (moulin), soit ar vilin (le moulin) ; se relève ici la forme vannetaise melin.
  1. «  », sur la base KerOfis, Office public de la langue bretonne (consulté le ).
  2. a et b Bertrand Luçon, "Noms de lieux bretons du Pays nantais", 2017, p. 363.
  3. «  », Chubri (consulté le ).
  4. Bertrand Luçon, Noms de lieux bretons du Pays nantais, Fouesnant, Yoran Embanner, , 512 p.

Histoire

Époque romaine

La possibilité d'exploiter le sel, denrée très recherchée, produit dans la saline du Rostu, explique l'occupation du site au moins dès l'époque romaine souhaitée].

Moyen Âge

Comme en témoignent l'importance de micro-toponymie bretonne sur le territoire de la commune ainsi que les nombreux patronymes locaux, au cours du Moyen Âge, des Bretons s’installent dans le pays de Mesquer au cours du Moyen Âge.

L’évangélisation qui suit donne à Mesquer son premier lieu de culte : le prieuré de Merquel est fondé par les moines de Saint-Gildas-de-Rhuys au  siècle. La chapelle du prieuré de Merquel fut dédiée à notre Dame et à Saint-Gildas.

Époque moderne

Plusieurs manoirs et châteaux sont construits, ainsi que quelques maisons du bourg, dont témoignent encore l’ancienne cure et le presbytère. On a estimé la population mesquéraise à 700 âmes au début du  siècle. Il ne reste rien à Mesquer du château que les acquéreurs de Campzillon avaient édifié en 1566 sur les ruines de l’ancien. Le , les troupes espagnoles venues soutenir le duc de Mercœur, fervent défenseur de la ligue, brûlèrent le château des seigneurs protestants. Mesquer ne garde aucun souvenir particulier des guerres de religion.

L’activité salicole s’est développée au fil des siècles pour atteindre son apogée au  siècle. Le sel est embarqué au port de Kercabellec et exporté sur toute la façade atlantique de l’Europe. À cette époque, le commerce mesquérais se développe, et toute une société de cap-horniers, de paludiers et de douaniers se constitue.

L'importance de Mesquer est attestée par sa présence sur la carte de France de John Speed de 1626. Mesquer y figure ainsi que Le Croisic, alors même que Guérande n'y figure pas, ni Saint Nazaire, ni bien évidemment La Baule. L'atlas Major de Joan Blaeu (1665) mentionne aussi "Mesquier" sur la carte du "Duché de Bretaigne".

Époque contemporaine

Mesquer est connue pour ses activités :

  • ostréicoles avec la présence de nombreux parcs à huîtres et exploitations ostréicoles ;
  • salicoles avec la remise en exploitation depuis une quarantaine d'années des salines. Le sel de Mesquer bénéficie de l'appellation « sel de Guérande » ;
  • d'élevage de pigeons de chair ;
  • touristiques et balnéaires, grâce à ses plages et activités nautiques.

Victime de la marée noire de 1999 à la suite du naufrage de l'Erika, la commune de Mesquer sous la houlette de la mairesse de l'époque, Marie-Jeanne Guillet , a porté plainte en justice contre Total, réclamant l'indemnisation des frais de nettoyage. Mesquer a été déboutée de ses demandes le par la cour d'appel de Rennes, qui affirmait qu'au sens de l'article L. 541-2 du code de l'environnement (qui transpose en droit français la directive européenne du relative aux déchets), Total ne devait pas être tenu pour propriétaire du déchet que constituait le fioul. Cette décision a cependant été partiellement cassée par la Cour de cassation en . À la suite de la saisie de la Cour de justice des Communautés européennes (CJCE) afin d'éclairer la notion de « déchet » dans les termes de l'article L. 541-2 du code de l'environnement, la Cour a en effet partiellement cassé la décision, affirmant que Total devait bien être tenu pour propriétaire du fioul déversé.

  1. Jean-Yves Le Moing, Les noms de lieux bretons de Haute-Bretagne, Coop Breizh, (ISBN  et , OCLC 236056804), p. 372
  2. Cour de cassation - Troisième chambre civile.

Héraldique

Blason
De gueules fretté d'or.
Devise
Terrae marique fidelis. (Feal d'an douar ha d'ar mor.) (À terre et mer fidèle.)
Détails
Ce blason est une inversion d'émaux, par les commis de Vannier, des armes de Y. Perraud, recteur de Mesquer, qui portait d'or fretté de gueules (Armorial de France – 1701).
Blason enregistré le par délibération municipale du .
Alias
Alias du blason de Mesquer
Blason avec ornements extérieurs et devise.

Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.

Mesquer dans la littérature

Découvrez les informations sur Mesquer dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.

1542 autres localités pour Pays-de-la-Loire

Vous pouvez consulter la liste des 1542 autres localités pour Pays-de-la-Loire sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/fr/fr-pdl/villes.html.

English translation

You have asked to visit this site in English. For now, only the interface is translated, but not all the content yet.

If you want to help me in translations, your contribution is welcome. All you need to do is register on the site, and send me a message asking me to add you to the group of translators, which will give you the opportunity to translate the pages you want. A link at the bottom of each translated page indicates that you are the translator, and has a link to your profile.

Thank you in advance.

Document created the 03/01/2018, last modified the 12/12/2024
Source of the printed document:https://www.gaudry.be/en/lieu/fr/fr-pdl/40109.html

The infobrol is a personal site whose content is my sole responsibility. The text is available under CreativeCommons license (BY-NC-SA). More info on the terms of use and the author.