Duruelo est une commune de la province de Ségovie dans la communauté autonome de Castille-et-León en Espagne.
Ce village est célèbre dans les écrits de Thérèse d'Avila car elle y a fondé le premier couvent de carmes déchaux au XVIe siècle, avec saint Jean de la Croix
Elle y consacre un chapitre dans son ouvrage Les Fondations.
Histoire
Antiquité et Moyen Âge
Bien que la présence de pièces de monnaie et de poteries sur le lieu indique un habitat ancien, Duruelo est connu historiquement depuis la reconquête castillane et la venue de population venant du village de Duruelo de la Sierra de la Province de Soria. Son nom apparait pour la première fois dans le Cartulario de Silos, acte de donation du roi Alphonse VI de León daté de l'année 1076.
Les Templiers
Les Templiers possédaient Duruelo comme l'atteste la donation faite par Alphonse XI de Castille le 5 février 1342 « du domaine, du village et du territoire de Duruelo qui sont du Temple » au monastère de Las Huelgas Reales de Valladolid .
Le couvent des Carmes déchaux
Le , Thérèse vient fonder à Duruelo, le premier couvent de frères Carmes suivant sa réforme de l'Ordre du Carmel. Cette fondation se fait très pauvrement aux dires mêmes de Thérèse, dans une simple maison, avec deux moines : Jean de la Croix et Antoine de Heredia. Thérèse, qui leur rend plusieurs visites, raconte avoir vu les deux frères carmes aller pieds nus dans la neige pour prêcher l'Évangile dans les hameaux voisins.
Les oppositions et conflits liés à la réforme Thérésienne ont des répercussions dans le couvent de Duruelo : dans la nuit du , Jean de la Croix est fait prisonnier par une troupe de carmes armés opposés à la réforme des carmes déchaussés. Il est emmené à Tolède et enfermé dans un cachot du couvent. Durant neuf mois il subit des mauvais traitements, qu'il interrompt par son évasion. Après quatre années de tumultes, le calme revient dans l'Ordre du Carmel, et Jean de la Croix peut revenir dans son couvent de Duruelo.
Le le couvent des carmes est transféré à Mancera et le couvent de Duruelo abandonné. Les ruines sont rachetées par l'Ordre des Carmes déchaux en 1612, mais le couvent n'est rebâti qu'en 1637. Le couvent est à nouveau abandonné lors de l'expulsion de tous les religieux espagnols en 1836. Les terrains sont rachetés par María de las Maravillas de Jesús en 1945 et un nouveau couvent de carmélites (le couvent Saint-Élie) est inauguré le .
↑ Dont des pierres de meule datant de la période romaine.
↑ », sur pueblos-espana.org, Pueblos de Espana (consulté le ).
↑ présentation en ligne), terre d'Ávila .
↑ En ancien français, l'orthographe du village de Duruelo est parfois Durvelo.
↑ Thérèse d'Avila et P. Marcel Bouix, Œuvres de Sainte Thérèse : Livre des fondations, lire en ligne), Chapitre XIV pages 172 à 184 et notes.
↑ Le siècle a vu la première expulsion des religieux d'Espagne, un siècle avant la Guerre d'Espagne.
↑ Sur les pas de Thérèse d'Avila, Mère Maravillas de Jésus Carmélite déchaussée 1891-1974, Dourgne (81), Abbaye Sainte-Scholastique, , 227 p., p. 133-134. Traduction de l'ouvrage : (es) Madre Maravillas de Jesus, Carmelita descalza, Rome, 1976 (ouvrage biographique publié en vue de l'ouverture du procès en béatification de la carmélite).
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
If you prefer to continue on the site in English, click on "Cancel". If you cancel, this message will no longer appear during the session.
U bevindt zich op de Engels versie van de site, maar uw systeem geeft aan dat u liever de Nederlandse taal gebruikt. De hele site is nog niet vertaald, maar de menu's en knoppen op de interface zijn grotendeels vertaald.
Sie befinden sich in der Englisch Version der Website, Ihr System gibt jedoch an, dass Sie die deutsche Sprache bevorzugen. Die gesamte Site ist noch nicht übersetzt, aber die Menüs und Schaltflächen auf der Benutzeroberfläche sind weitgehend übersetzt.
You have asked to visit this site in English. For now, only the interface is translated, but not all the content yet.
If you want to help me in translations, your contribution is welcome. All you need to do is register on the site, and send me a message asking me to add you to the group of translators, which will give you the opportunity to translate the pages you want. A link at the bottom of each translated page indicates that you are the translator, and has a link to your profile.
Thank you in advance.
Document created the 03/01/2018, last modified the 12/12/2024 Source of the printed document:https://www.gaudry.be/en/lieu/es/es-cl/309404.html
The infobrol is a personal site whose content is my sole responsibility. The text is available under CreativeCommons license (BY-NC-SA). More info on the terms of use and the author.