Abizar

Localisation

Carte du monde

Abizar : descriptif

Informations de Wikipedia
Abizar

Abizar (en berbère : Aḅizaṛ/ⴰⵠⵉⵣⴰⵔ, en arabe : أبيزار) est un village de Kabylie de la commune de Timizart, dans la wilaya de Tizi Ouzou, Algérie.

Géographie

Localisation

Le village est limité à l'est par la montagne des Aït Djennad (900 Iflissen et à l'Ouest par Afir, village des Aït Ouaguenoun.

Relief et hydrographie

Lieux-dits, écarts et quartiers

Le village (ou Tribu d'Abizar) est divisé en 13 quartiers :

  • Ath Malek
  • Alma Ubizar
  • Ilmaten uhammuc
  • Azru
  • Budku
  • Bugdama
  • Ignan
  • Ighil Uvizar
  • Imesbahen
  • Buganddur
  • Madhmar
  • Tabarurt
  • Tifast.
  1. «  », sur La Dépêche de Kabylie, (consulté le )

Toponymie

Si Amar U Said Boulifa explique, dans son livre Le Djurdjura à travers l'histoire, que l’origine du nom attribué au village Abizar passe par l’étude de la toponymie de la côte kabyle où un certain nombre de caps à l’abri desquels se trouvaient sans doute des pêcheries ou même de petites villes désignées par des termes phéniciens souvent complétés de mots berbères ; tels sont entre autres : Rusgunea, Rusucurus, Ruspicir, Rusiuz, etc.

Les études,linguistiques et épigraphiques montrent l'influence des Phéniciens en Kabylie : aq’arou = q’ar = car, tête en berbère, correspond exactement au sens du mot phénicien rus = ras en arabe et à celui du mot latin caput.

En berbère, aq’arou, mis au génitif, devient ouq’arou = ucuru ; d’où Rus ucuru = Cap d’Ucuru, signifiant exactement : tête de la tête, cap du cap. Quant à Rus-Upicir et Rus-Uzus, les déterminatifs Upicir et Uzus = Apicir et Azous qui devaient être les noms propres de personnages, probablement des noms de chefs de tribus, sont des termes conservés, jusqu’à nos jours, sous les formes de Abizar et Iazouzen, pour désigner le premier village important des Aït Djennad et l’autre le nom actuel d’un des douars situés sur la côte, non loin du village d’Azeffoun.

  1. Si Amar U Said Boulifa, Le Djurdjura à travers l'histoire depuis l'Antiquité jusqu'en 1830 : organisation et indépendance des Zouaoua (Grande Kabylie), 1925, Berti éditions (1990)
  2. André Basset Études de géographie linguistique en Kabylie
  3. Cahiers de l'ILSL, n°22, 2007Études linguistiques en Kabylie [1]
  4. Capitaine Ernest Carette, Études sur la Kabylie proprement dite. Tome II, page 19

Histoire

Résistance contre les Turcs

En 1825, Yahia Agha[Qui ?], à la tête de 600 janissaires équipés de canons et de nombreux goums recrutés chez les Iflissen lebhar décident d'attaquer les Aït Ouaguenoun et les Aït Djennad qui lui avaient refusé le bois de Tamgout. Après avoir obtenu à Sikh-Ou-Medour la capitulation des Aït Ouaguenoun, Yahia Agha décide d'attaquer Abizar,.

Devant la résistance des habitants d'Abizar et la géographie particulièrement difficile, Yahia Agha décida d'utiliser l'artillerie et bombarda le village d'Abizar. Malgré leur surprise et leur effroi à la découverte de cette arme qu'ils ne connaissent pas, les habitants d'Abizar ne céderont pas.

Parallèlement, une colonne dirigée par Ben-Kanoun devait prendre à revers le village d'Abizar, mais cette colonne sera anéantie par les hommes du village. Vaincu, et ne voulant pas subir de plus lourdes pertes, Yahia Agha dut se résoudre à abandonner et repartit à Alger.

  1. Ernest Mercier, Histoire de l'Afrique septentrionale, Page 515 version de l'essai en ligne
  2. Louis Adrien Berbrugger Les époques militaires de la Grande Kabylie, page 132 et suivantes

Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.

Abizar dans la littérature

Découvrez les informations sur Abizar dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.

1560 autres localités pour Tizi Ouzou

Vous pouvez consulter la liste des 1560 autres localités pour Tizi Ouzou sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/dz/dz-15/villes.html.

English translation

You have asked to visit this site in English. For now, only the interface is translated, but not all the content yet.

If you want to help me in translations, your contribution is welcome. All you need to do is register on the site, and send me a message asking me to add you to the group of translators, which will give you the opportunity to translate the pages you want. A link at the bottom of each translated page indicates that you are the translator, and has a link to your profile.

Thank you in advance.

Document created the 03/01/2018, last modified the 21/01/2025
Source of the printed document:https://www.gaudry.be/en/lieu/dz/dz-15/697546.html

The infobrol is a personal site whose content is my sole responsibility. The text is available under CreativeCommons license (BY-NC-SA). More info on the terms of use and the author.