Saint-Valentin
Localisation
Saint-Valentin : descriptif
- Saint-Valentin
La Saint-Valentin, généralement fêtée le 14 février, est considérée dans de nombreux pays comme la fête des amoureux
Les couples en profitent pour s'échanger des mots doux et des cadeaux comme des roses rouges (emblèmes de la passion) ainsi que des cartes, du chocolat, etc.
Historique
Le (a.d. XVI Kalendas Martias) correspond, dans la religion romaine, aux Lupercales, fêtes faunesques se déroulant du 13 au .
L'origine réelle de cette fête est attestée au Grande-Bretagne encore catholique, où le , la Saint-Valentin est fêtée en tant que la fête des amoureux. Ceci, car l'on pensait que les oiseaux choisissaient ce jour pour s'apparier. Restée vivace dans le monde anglo-saxon, cette fête s'est ensuite répandue à travers le continent européen à une époque récente.
On retrouve ce même rapprochement de la Saint-Valentin avec les amoureux dans les poèmes d'Othon de Grandson, vivant en Angleterre, de Chaucer et de son contemporain Charles d'Orléans (1394-1465) alors retenu captif en Angleterre. Ce dernier fait souvent allusion à la Saint-Valentin, jour où les amoureux choisissaient leur partenaire ou renouvelaient leur serment. Selon le comte d’Argenson, Charles d'Orléans aurait choisi ce saint comme patron des amoureux en souvenir de la « cour d'Amour » que tenait sa mère Valentine Visconti. Cependant, résidant alors en Angleterre, il est possible qu'il n'ait fait que de reprendre les mêmes sources folkloriques que Chaucer.
Valentin de Terni fêté le est désigné par l'Église catholique comme saint patron des amoureux en 1496, le pape lui donnant le titre de « patron des amoureux », ce qui n'empêche pas l'Église de combattre la tradition du valentinage,.
En effet, le a été déclaré jour de la Saint-Valentin par le pape Gélase berbère. Il serait venu (selon certaines sources), de la province d'Afrique, appelée plus tard Ifriqiya et aujourd’hui connue sous le nom de Tunisie.
Les documents sont assez abondants jusque vers le milieu du pour permettre de constater l'extension de la coutume dans l'aristocratie européenne puis sa diffusion dans les milieux populaires au Adrien Baillet en 1704, ne mentionne pas encore, dans la rubrique consacrée à saint Valentin, qu'il serait le patron des amoureux. Cette coutume ne se déroule pas toujours le . Au cours de la semaine des valentines, ces dernières reçoivent une lettre de leur valentin qui propose de les accompagner le jour de la fête des brandons.
La Saint-Valentin en tant que fête commerciale se développe aux États-Unis au milieu du .
La Saint-Valentin est devenue une fête laïque au des premiers temps du christianisme, nommés Valentin, sont en effet l'objet de vitae légendaires. Cette confusion des origines explique que la fête religieuse de Saint Valentin a été rayée du calendrier liturgique romain en 1969 par le pape , mais a été conservée dans les calendriers régionaux.
Aux .
- Louis Réau, Iconographie de l'art chrétien, Presses universitaires de France, , p. 1303.
- Marc-René de Voyer d'Argenson, De la lecture des livres françois, première partie, Paris, chez Moutard, 1780, texte en ligne.
- Jean-Claude Kaufmann, Saint Valentin, mon amour !, Éditions Les Liens qui libèrent, , p. 47.
- « Saint Valentin », Actualité des religions, lire en ligne).
- Imene Boudali, « », sur webdo.tn, (consulté le )
- Arnold van Gennep, Manuel de folklore français contemporain, Picard, , p. 292.
- André Baillet, La vie des Saints, « XIX jour de février. S. Valentin prêtre et Martyr », Paris, 1704, col. 217-218.
- M. A. de Chesnel, Dictionnaire des superstitions, erreurs, préjugés et traditions populaires, Éditeur de la Bibliothèque universelle du clergé, , p. 148.
- (en) Leigh Eric Schmidt, « The Fashioning of a Modern Holiday: St. Valentine's Day, 1840–1870 », Winterthur Portfolio, vol. 28, no 4, , p. 209-245.
- Macmillan, , p. 38.
- Calendarium Romanum, Libreria Editrice Vaticana, Rome, 1969, p. 117.
- Judith Blanchon, « Février : le mois de la Saint-Valentin », L'Histoire, no 20, , p. 86.
Coutumes contemporaines liées à cette fête
La fête est maintenant associée plus étroitement à l’échange mutuel de « billets doux » ou de valentins illustrés de symboles tels qu’un cœur ou un Cupidon ailé.
À l’envoi de billets au Amérique du Nord, les échanges de cartes ne se font pas selon la conception européenne où la carte de la Saint-Valentin est envoyée à une personne « unique ». Il n'est pas rare qu'une personne y envoie une dizaine de cartes, et même que des élèves d'école primaire en envoient à leur maîtresse d'école.
En France, le dessinateur Raymond Peynet est l'auteur d'illustrations emblématiques des couples d'amoureux dont l'une a été reprise sur un timbre « Saint-Valentin de Peynet » par la Poste.
À Strasbourg, un évènement lui est dédié : Strasbourg mon amour, ainsi qu'à Nancy : Nancy, l'amour au cœur.
Les trois Valentin considérés comme saints fêtés le 14 février
Au moins trois saints différents nommés Valentin, tous trois martyrs, sont fêtés le . Leur fête a été fixée à cette date par , en 495. Ils sont mentionnés dans les premiers martyrologes :
- Valentin de Rome, un prêtre qui a souffert le martyre à Rome dans la seconde moitié du Via Flaminia ;
- Valentin de Terni, un moine ou un prêtre, martyrisé à la même époque et décapité au même endroit ;
- Valentin de Rhétie, moine gyrovague et prédicateur du Ve siècle.
Selon le Martyrologe romain de 1705, les deux premiers Valentin seraient en fait une seule et même personne, présentée sous ses deux fonctions successives,. Son culte s'est propagé le long de la Via Flaminia, de Terni à Rome et jusqu'en Rhétie (Bavière) qui reçoit ses reliques, ce qui explique que l'on vénère sous le nom de Saint Valentin trois personnages différents qui n'en font en réalité qu'un seul[Combien ?].
- », Catholic Encyclopedia, sur newadvent.org (consulté le ).
- Église catholique (lire en ligne), p. 644-645.
- « », sur lavie.fr (consulté le ).
- Jacques Baudoin, Grand livre des saints : culte et iconographie en Occident, Éditions Créer, , p. 475.
Origine médiévale en Angleterre
La première mention du jour de la Saint-Valentin avec une connotation amoureuse remonte au La Dame à la licorne »). Cette croyance est mentionnée dans les écrits de Geoffrey Chaucer au British Library. Il est probable que de nombreuses légendes sur la Saint-Valentin ont été inventées pendant cette période. Parmi ces légendes, on trouve celles-ci :
- la veille du martyre de saint Valentin, il a glissé un « valentin » à la fille du geôlier qui aurait lu « de la part de votre Valentin » ;
- pendant une période d’interdiction de mariage des soldats romains par l’empereur , saint Valentin arrangeait secrètement les mariages. Dans la plupart des versions de cette légende, le est la date liée à son martyre.
Ce fut Othon de Grandson, lors de la deuxième moitié du vaudois à la cour d'Angleterre, qui fit connaître cette coutume dans le monde latin, notamment à la cour de Savoie : trente pour cent de sa poésie est dédiée à cette tradition. Citons par exemple La Complainte de Saint Valentin (I et II), la Balade de Saint Valentin, La Complaincte amoureuse de Sainct Valentin Gransson, Le Souhait de Saint Valentin et Le Songe Saint Valentin. À titre d'exemple et pour illustrer le fait qu'au ; ensuite, les deux derniers vers de la Balade de Saint Valentin : « Saint Valentin en prins en tesmoingnance Que nulle autre jamaiz ne choisiray. ».
Au début du Charles d’Orléans fit connaître l'œuvre d'Othon à la cour de France. Il écrivit lui-même plusieurs poèmes dédiés à la Saint-Valentin. Par la suite, cette tradition se perdit dans le monde latin et ne fut réactualisée qu'au souhaitée].
- Arthur Piaget, Oton de Grandson, sa vie et ses poésies, Lausanne, éd. Payot (Mémoires et documents publiés par la Société d'histoire de la Suisse romande, 3e série, tome I), 1941, p. 183 et 193.
- Arthur Piaget, Oton de Grandson, sa vie et ses poésies, Lausanne, 1941, op. cit., p. 227.
Reliques des saints Valentin
Il existe plusieurs saints, donc plusieurs sites :
- à Prades (Pyrénées-Orientales) se trouve une des têtes revendiquées de saint Valentin de Terni, conservée dans un buste-reliquaire de l'église Saint-Pierre. Cette relique provient de l'abbaye Saint-Michel de Cuxa qui l'avait acquise au siècle ;
- à Dublin : au siècle, des reliques d'un saint Valentin furent léguées par le pape à l’église des carmélites de la rue Whitefriar à Dublin, qui est alors devenue un lieu de pèlerinage pour le . En 1969, dans le souci d’épurer le calendrier catholique de tous les saints légendaires, l’Église a ôté le jour de la Saint-Valentin de son calendrier officiel ;
- à Roquemaure : depuis le , l’église de Roquemaure dans le Gard abrite des reliques de saint Valentin de Terni. En 1868, elles furent achetées à Rome par Maximilien Richard, riche propriétaire viticole du château de Clary de Roquemaure, qui les utilisa dans le but de protéger les vignobles du phylloxera, apparu là deux ans auparavant. Elles sont depuis sorties tous les deux ans, lors d'une grande fête commémorant la procession, le dimanche le plus proche du ;
- à Saint-Pierre-du-Chemin, en Vendée, église Saint-Pierre depuis 1847, et authentifiées par le Vatican. Depuis février 2016 les reliques y sont exposées. Le reliquaire de saint Valentin occupera la place centrale dans une vitrine circulaire qui présente entre autres une pièce majeure, un plateau en argent massif qui date de 1730. Il porte l'inscription « je suis Saint-Pierre-du-chemin ». Il devait être utilisé pour mettre les burettes souhaitée] ;
- à Montignies-sur-Sambre, en Belgique, l'église Saint-Remy conserve quelques ossements de Valentin de Terni. Ceux-ci furent offerts par le pape en 1874 en remerciement du soutien des habitants lorsqu'il se trouva confiné au Vatican en 1870.
-
Reliques de saint Valentin à Roquemaure.
-
Châsse de saint Valentin à Montignies-sur-Sambre.
- « Eglise de Prades : une relique du patron des amoureux », L'Indépendant, (lire en ligne, consulté le )
- Maladie de la vigne qui ravagea le vignoble français au siècle.
- Laurent Hoebrechts, « Saint Valentin, prophète en son Pays noir ? », La Libre Belgique, (lire en ligne, consulté le ).
Les prétendues origines antiques dans les fêtes de la fertilité du mois de février
Comme on peut le lire dans diverses publications, certains auteurs, folkloristes, narrateurs, conteurs ou sites commerciaux, désireux de donner un lustre d'antiquité à la fête de Saint-Valentin, n'hésitent pas à faire un rapprochement hâtif avec les Lupercales et signalent que l’association du milieu du mois de février avec la fécondité et la fertilité date de l’Antiquité[réf. à confirmer]. Ils rappellent même que dans le calendrier des Athènes antique, la période de mi-janvier à mi-février était le mois de Gamélion, consacré au mariage sacré de Zeus et de Héra, mais on peut difficilement croire, sans sources probantes, que son souvenir ait traversé deux mille ans d'histoire alors que le calendrier attique avait depuis longtemps disparu vers le troisième siècle avant J.-C. et que son souvenir ne fut tiré de l'oubli que par les érudits de la Renaissance.
Certes, dans la Rome antique, le étaient fêtées les Lupercales ou festival de Faunus, le dieu de la fécondité, appelé Lupercus car il éloignait les loups. Les Luperques, prêtres de Lupercus, sacrifiaient des chèvres au dieu. Avec le couteau sanglant, les prêtres touchaient le front de deux jeunes patriciens, un garçon et une fille. Un bouc était ensuite sacrifié, et de sa peau étaient fabriquées des lanières. Les Luperques, semblables à une troupe de Faunes, couraient alors nus autour du Palatin en frappant, avec les lanières, les femmes qui se mettaient sur leur passage pour recevoir don de fertilité conformément à l'oracle de Junon, protectrice du mariage et de la maternité.
Néanmoins, cette fête antique, faisant renaître la sauvagerie primitive des temps rustiques de Rome, bien plus proche de certaines fêtes carnavalesques subsistantes, peut difficilement être assimilée à une fête des amoureux et cela d'autant plus que le mois consacré à Vénus était en réalité le mois d'avril. À partir des Kalendes d'avril durant trois jours les jeunes filles ornées de couronnes de fleurs se répandaient dans les rues, et, après avoir édifié des cabanes décorées de myrte, y célébraient la déesse Vénus dans des chœurs.
- Henry Ansgar Kelly, dans : Chaucer and the Cult of Saint Valentine, Leyde, Brill, 1986, p. 58-63 ; Jack B. Oruch, « St. Valentine, Chaucer, and Spring in February », dans Speculum, 56.3 (juillet 1981, p. 534-565).
- Ovide, Fastes, 2-265.
- Ovide, Fasti, 90, 4 : Aprilem memorant ab aperto tempore dictum / quem Venus inecta vindicat alma manu.
La Saint-Valentin dans le monde
En France, les fleuristes font en ce jour de la Saint-Valentin le chiffre d'affaires qu'ils feraient habituellement en une semaine. La rose représente 80 % des ventes.
La Saint-Valentin s’est popularisée également en Inde et au Pakistan, provoquant l’hostilité de certains groupes opposés à cette influence occidentale.
En Chine, il existait déjà une fête médiévale dédiée aux amoureux, la Qixi, « Saint-Valentin chinoise » tenue le septième jour de la septième lune. Depuis les années 1980, la Saint-Valentin du connaît une popularité importante, notamment chez les jeunes, qui génère diverses activités commerciales.
Au Japon, la Saint-Valentin a été introduite par des fabricants de chocolat à la fin des années 1950. Elle est une fête commerciale où les femmes offrent des chocolats aux hommes, le de chaque année. Elles en offrent à l'être aimé, on parle alors de honmei choco (本命チョコ ), mais les femmes en offrent aussi par courtoisie à leurs collègues de travail masculins, leur patron, ou encore leur famille, on parle alors de giri choco (義理チョコ ). Dans un deuxième temps, les hommes qui ont reçu des honmei choco ont l'opportunité d'offrir aux femmes un cadeau en retour lors du white day (ホワイトデー, howaito dē ), célébré le . En guise de présent, les femmes reçoivent du chocolat blanc, des bijoux ou de la lingerie (de couleur blanche). L'absence de cadeau en retour doit être considérée comme le signe d'un amour unilatéral. Ce concept lancé au Japon s'est étendu à la Corée du Sud, à Taïwan et à Hong Kong souhaitée].
En Algérie, la Saint-Valentin (Aid El houb), fêtée le , est plus populaire chez les jeunes. Les couples s'offrent ce jour-là des roses, du chocolat et plus rarement d'autres cadeaux. Dans les écoles, on parle aussi d'élèves qui offrent des roses à leurs maîtresses.
Au Liban, ce jour-là, les amoureux s'offrent des chocolats, des gâteaux, des roses et d'autres cadeaux symbolisant l'amour. Les lycées et collèges organisent, pour la Saint-Valentin, le Red Day, où les élèves viennent habillés en rouge sans porter l'uniforme scolaire et où il y a une vente de gâteaux, de chocolat, et des échanges de câlins et de cadeaux souhaitée].
En Tunisie, la Saint-Valentin, appelée Aïd el hob (عيد الحب, « la fête de l'amour »), est très populaire ; les couples profitent de ce jour pour s'offrir des cadeaux et organiser des sorties romantiques ou des repas en tête-à-tête.
- Claire Fages, « », sur RFI, .
- », BBC, 11 février 2003.
- Jean-Claude Kaufmann, Saint Valentin, mon amour !, Éditions Les Liens qui libèrent, , p. 83.
- « Les Japonaises préparent la Saint-Valentin… en achetant du chocolat », Le Quotidien, le 13 février 2014.
Autres fêtes des amoureux
En Catalogne, on trouve la Sant Jordi le 23 avril, lors de laquelle les hommes offrent une rose aux femmes et les femmes offrent un livre aux hommes.
Au Brésil, on ne parle pas de Saint-Valentin mais de dia dos namorados (jour des amoureux), fêté le 12 juin.
Dans de nombreux pays d'Amérique latine hispanophone comme la Bolivie, la Colombie et le Pérou, la fête s'appelle día del amor y amistad (« jour de l'amour et de l'amitié »). Au Mexique, la fête est également officieusement utilisée comme une journée en mémoire du chanteur Valentín Elizalde. En Bolivie, la fête se tient le , début du printemps dans l'hémisphère austral, la date du correspondant à l'attaque chilienne de 1879 et l'occupation du port d'Antofagasta à l'issue de la guerre du Pacifique. En Colombie, l'équivalent de la Saint-Valentin est fêté le troisième samedi du mois de septembre.
En Iran, Sepandarmazgan (سپندارمذگان) ou Esfandegan, est un festival où les gens expriment l'amour envers leurs mères et épouses, et c'est aussi une célébration de la terre dans la culture perse antique.
En Israël, Tou Beav (ט"ו באב) est un jour dont la signification peut se rapprocher de la Saint-Valentin. Il est fêté au mois de juillet ou d'août (date grégorienne changeant suivant le calendrier hébraïque).
En Chine, à côté de la Saint-Valentin, il existe une fête traditionnelle, le Qi Qiao Jie (qǐqiǎo jié, 乞巧节), pour les amoureux, provenant d’une légende ancienne, dont la date est le septième jour du septième mois du calendrier lunaire.
Au Pays de Galles, on fête également la Sainte-Dwynwen le 25 janvier.
- « La fête de la Sant Jordi de nos jours », Association Sant Jordi.
Bibliographie
- The world book Encyclopeadia, 1973, tome XX, p. 204.
- Henry Ansgar Kelly, Chaucer and the Cult of Saint Valentine, Leyde, Brill, 1986, p. 58-63.
- Jack B. Oruch, « St. Valentine, Chaucer, and Spring in February », dans : Speculum, 56.3 (, p. 534–565).
Voir aussi
Articles connexes
- Raymond Peynet
- Timbre de Saint-Valentin
- Le saint Valentin de Terni
- Cake and cunninlingus day
Liens externes
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :
- Notices d'autorité :
- BnF (données)
- LCCN
- GND
- Israël
- Lettonie
- Portail des fêtes et des traditions
Articles connexes
- Raymond Peynet
- Timbre de Saint-Valentin
- Le saint Valentin de Terni
- Cake and cunninlingus day
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Saint-Valentin dans la littérature
Découvrez les informations sur Saint-Valentin dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
1366 autres localités pour Quebec
Vous pouvez consulter la liste des 1366 autres localités pour Quebec sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/ca/ca-qc/villes.html.
English translation
You have asked to visit this site in English. For now, only the interface is translated, but not all the content yet.If you want to help me in translations, your contribution is welcome. All you need to do is register on the site, and send me a message asking me to add you to the group of translators, which will give you the opportunity to translate the pages you want. A link at the bottom of each translated page indicates that you are the translator, and has a link to your profile.
Thank you in advance.
Document created the 03/01/2018, last modified the 30/10/2024
Source of the printed document:https://www.gaudry.be/en/lieu/ca/ca-qc/661951.html
The infobrol is a personal site whose content is my sole responsibility. The text is available under CreativeCommons license (BY-NC-SA). More info on the terms of use and the author.