Solus
Localisation
Solus : descriptif
- Solus
Solus est une distribution Linux indépendante qui utilise le modèle de rolling release avec le slogan « Install Today
Updates Forever ».
Histoire
Le , Ikey Doherty a annoncé que « Solus 1.0 aura le nom de code Shannon choisi d'après le fleuve Shannon en Irlande », indiquant que « les noms de code des versions continueront à être basés sur les rivières Irlandaises ».
Le , Solus a annoncé le rejet du mode de mise à jour fixe et l'adoption du modèle de rolling release.
Le , Ikey Doherty a annoncé que Solus allait adopter flatpak pour les applications tierces du Software Center. Cela permettra d'améliorer de manière significative la disponibilité de logiciels dont les licences empêchent une distribution par le biais du dépôt de logiciel propre à Solus.
Le , il est annoncé sur le blog que l'équipe de développeurs s'étend avec Stefan Ric et que Ikey Doherty travaillera à plein temps sur Solus.
Le , Ikey Doherty, qui travaillait précédemment chez Intel sur Clear Linux, commence son travail à plein temps sur Solus.
Le , Ikey Doherty annonce que Solus va adopter Snaps (à côté de Flatpak). Avoir Flatpak et Snaps va résoudre le problème de distribution de Google Chrome et offrira plus de choix à l'utilisateur en général.
- ↑ », Solus Google+ (consulté le )
- ↑ », Solus Project (consulté le )
- ↑ », Solus Project (consulté le )
- ↑ », Solus Project (consulté le )
- ↑ », Solus Project (consulté le )
- ↑ », Ikey Doherty (consulté le )
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Solus dans la littérature
Découvrez les informations sur Solus dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
1817 autres localités pour Western Australia
Vous pouvez consulter la liste des 1817 autres localités pour Western Australia sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/au/au-wa/villes.html.
English translation
You have asked to visit this site in English. For now, only the interface is translated, but not all the content yet.If you want to help me in translations, your contribution is welcome. All you need to do is register on the site, and send me a message asking me to add you to the group of translators, which will give you the opportunity to translate the pages you want. A link at the bottom of each translated page indicates that you are the translator, and has a link to your profile.
Thank you in advance.
Document created the 03/01/2018, last modified the 21/01/2025
Source of the printed document:https://www.gaudry.be/en/lieu/au/au-wa/633222.html
The infobrol is a personal site whose content is my sole responsibility. The text is available under CreativeCommons license (BY-NC-SA). More info on the terms of use and the author.