Définition de «GRASP»

GRASP
GRASP [“General Responsibility Assignment Software Patterns”1] est un ensemble de “patterns” (en français, « Modèles, patrons ») utilisés en orienté-objet qui nous aident pour l'assignation des responsabilités.

Dans le cadre des GRASP [“General Responsibility Assignment Software Patterns”1], les solutions proposées sont généralement intuitives, et tiennent plus du bon sens que d'une ligne de conduite forcée.

Rappel : Un “pattern” (en français, « Modèle, patron ») doit répondre à certains aspects essentiels :
  • Un “pattern”3 a un nom évocateur, qui représente bien l’essence même de son existence.
    Exemple : le “pattern”3 “Singleton” (en français, « Instance unique »).
  • Un “pattern”3 résout un problème.
    Exemple : une classe ne peut avoir qu’une et une seule instance.
  • Un “pattern”3 fourni une solution.
    Exemple : il faut créer une méthode statique de la classe qui retourne l’instance unique ou Singleton.


Les GRASP [“General Responsibility Assignment Software Patterns”1] sont répartis en 9 domaines (5 au départ, les 4 derniers ont été ajoutés par la suite) :
  1. “Information Expert” (en français, « expert en Information »)(plus d'information).
  2. “Creator” (en français, « Créateur »)(plus d'information).
  3. “Low Coupling” (en français, « faible couplage »)(plus d'information).
  4. “High Cohesion” (en français, « forte cohésion »)(plus d'information).
  5. “Controller” (en français, « contrôleur »)(plus d'information).
  6. “Polymorphism” (en français, « polymorphisme »)(plus d'information).
  7. “Indirection” (en français, « indirection »)(plus d'information).
  8. “Pure Fabrication” (en français, « fabrication pure »)(plus d'information).
  9. “Protected Variations” (en français, « variations protégées »)(plus d'information).

Catégories

English translation

You have asked to visit this site in English. For now, only the interface is translated, but not all the content yet.

If you want to help me in translations, your contribution is welcome. All you need to do is register on the site, and send me a message asking me to add you to the group of translators, which will give you the opportunity to translate the pages you want. A link at the bottom of each translated page indicates that you are the translator, and has a link to your profile.

Thank you in advance.

Document created the 19/03/2002, last modified the 15/12/2024
Source of the printed document:https://www.gaudry.be/en/glossaire/grasp

The infobrol is a personal site whose content is my sole responsibility. The text is available under CreativeCommons license (BY-NC-SA). More info on the terms of use and the author.

Notes
  1. a,b,c,d,e,f General Responsibility Assignment Software Patterns : corresponds to « Modèles généraux d'affectation des responsabilités » en français

  2. a,b,c GRASP : “General Responsibility Assignment Software Patterns” (en français, « Modèles généraux d'affectation des responsabilités »)

  3. a,b,c,d,e,f patterns : corresponds to « Modèles, patrons » en français

  4.  Singleton : corresponds to « Instance unique » en français

  5.  Information Expert : corresponds to « expert en Information » en français

  6.  Creator : corresponds to « Créateur » en français

  7.  Low Coupling : corresponds to « faible couplage » en français

  8.  High Cohesion : corresponds to « forte cohésion » en français

  9.  Controller : corresponds to « contrôleur » en français

  10.  Polymorphism : corresponds to « polymorphisme » en français

  11.  Indirection : corresponds to « indirection » en français

  12.  Pure Fabrication : corresponds to « fabrication pure » en français

  13.  Protected Variations : corresponds to « variations protégées » en français

Contents Haut