Définition de «Bafou- Bafouilleux»

Bafou-Bafouilleux

Un Bafou-Bafouilleux est un animal intelligent et capable de prononcer certains mots.

Les bafou-bafouilleux ressemblent à un croisement entre un raton laveur, une marmotte et un teckel. Ils ont une fourrure noire et grise tigrée et de ravissants yeux cerclés d’or. Les bafouilleux ont beau remuer la queue comme des chiens, ils sont beaucoup plus intelligents que leurs homologues canins. Ils font de bons ratiers. Avant que le monde change, le moindre château de Baronnie de l’Entre-Deux Mondes disposait d’une douzaine de bafouilleux. On s’en servait aussi comme chiens de berger.

Du temps où ils vivaient en compagnie des hommes, les bafouilleux savaient répéter les mots qu’il leur arrivait d’entendre, un peu comme des perroquets. Certains savaient même compter et faire des additions. À l’état sauvage, très peu de bafouilleux se rappellent l’usage du langage, bien que ce soit le cas d’Ote, l’ami de Jake Chambers. À l’époque où Roland Deschain tire son nouveau ka-tet et le ramène dans l’Entre-Deux Mondes, la plupart des bafouilleux errent en bandes. Ils sont en général inoffensifs, mais agaçants.

Selon Bix, le passeur, ou la veuve Smack, tous deux rencontrés dans La Clé des Vents, l’éclat d’un bafouilleux (son talent) est de pouvoir prédire une terrible tempête connue sous le nom de coup de givre. Plusieurs jours avant la tempête, un bafouilleux s’assoit face à la direction d’où viendra la tempête. Il lève alors son museau au vent, redresse les oreilles et enroule sa queue autour de lui. Quand la tempête est sur le point d’éclater, le bafouilleux commence à tourner sur lui-même.

À cause de ce talent spécial, les bafouilleux tiennent un rôle important dans la Clé des Vents. Dans le conte que Roland raconte au jeune Bill Streeter dans la prison de Debaria, le jeune Tim Ross rencontre six bafouilleux dans la forêt au-delà du Fagonard. Ces derniers dansent dans une clairière sous la lune, leurs museaux levés vers la lune, leurs yeux brillants comme des joyaux. Grâce à eux, il comprend qu’un coup de givre s’annonce. Pour Roland, ce conte est un souvenir vivace de son enfance. Lorsque Gabrielle Deschain lui racontait cette histoire, le petit garçon d’alors aimait regarder les illustrations des "Contes magiques de l’Eld", surtout celle des bafouilleux sous la lune.

Sous la contrainte et au prix d’efforts insupportables, Nigel le Robot Majordome que l’on rencontre dans le dogan de Fedic fournit un bébé bafouilleux à Mordred, afin que le garçon-araignée le saigne à blanc, et ce, sous ses yeux. Comme conséquence de ce geste, Nigel au cœur tendre fond littéralement un plomb.

Catégories

English translation

You have asked to visit this site in English. For now, only the interface is translated, but not all the content yet.

If you want to help me in translations, your contribution is welcome. All you need to do is register on the site, and send me a message asking me to add you to the group of translators, which will give you the opportunity to translate the pages you want. A link at the bottom of each translated page indicates that you are the translator, and has a link to your profile.

Thank you in advance.

Document created the 19/03/2002, last modified the 15/12/2024
Source of the printed document:https://www.gaudry.be/en/glossaire/bafouilleux-e2m

The infobrol is a personal site whose content is my sole responsibility. The text is available under CreativeCommons license (BY-NC-SA). More info on the terms of use and the author.