Vous devez être membre et vous identifier pour publier un article.
Les visiteurs peuvent toutefois commenter chaque article par une réponse.

Films qualité DVDRIP/CAM/TS céquoica?

Astuces de l’Infobrol (Multimédia)Article publié le 31/05/2010 18:56:40


CAM


Une CAM est un rip au cinéma habituellement fait avec une caméra vidéo digitale. Le son est pris à l’aide du microphone de la caméra vidéo donc il arrive souvent que vous puissiez entendre des gens tousser ou rire.

TELESYNC (TS)


Un telesync a la même définition qu’une CAM, à la seule différence prêt qu’il utilise une source audio externe (la plus utilisée est la prise audio jack dans les chaises pour malentendants). Une source audio directe n’est pas toujours une source audio de bonne qualité car beaucoup de bruit de fond peut s’y mêler.

TELECINE (TC)


Une machine de telecine copie le film digitalement des bobines (il est aussi possible d’utiliser un graveur dvd, un mini-dv recorder, etc.). Le son et la vidéo devraient être très bons, mais en raison de l’équipement impliqué qui est très coûteux, ils sont assez rares.

SCREENER (SCR)


Un screener est fait à partir d’une cassette VHS promotionnelle. Habituellement, le film est en 4:3 (plein écran) bien que des widescreen ont déjà été fait par le passé. Un message de copyright permanent ou intermittant défile à l’écran.

DVD-SCREENER (DVDSCR)


Même chose que le SCREENER sauf que la copie promotionnelle est diffusée sur DVD au lieu de VHS. Un message de copyright permanent ou intermittant défile à l’écran. Il arrive aussi qu’il y ait des passages en noir/blanc pendant quelques minutes.
R1, R2, R3, R4 ou R5
Ce tag indique la provenance de la source vidéo (DVD), selon les différentes zones.

DVDRiP


Copie depuis le DVD commercialisé final (retail).

WORKPRINT (WP)


Un workprint est une copie du film qui n’a pas été fini. Cela peut être des scènes absentes, musique, etc La qualité va d’excellente à très mauvaise. Certains WP sont très différents de la copie finale et d’autres peuvent contenir des scènes supplémentaires. Les WP peuvent s’ajouter à la collection une fois qu’une version finale de bonne qualité a été obtenue.

VCD


Le VCD est un format basé sur le mpeg1, avec un bitrate constant de 1150kbit à une résolution de 352×240 (NTCS). Les VCDs sont généralement employés pour les transferts de mauvaise qualité CAM/TS/TC/Screener (VHS)/TVrip (analogue) afin de faire de plus petits fichiers pour pouvoir les mettre sur un simple disque autant que possible.

XViD


Le XViD est un format conçu pour des plates-formes multimédias.

DVD-R


C’est la solution pour copier un DVD entier la plus populaire. Ce sont les fichiers originaux du dvd qui sont copiés et bien sur généralement modifiés. En général, on y retrouve la piste audio et les subs FR et US. Le menu est au rendez-vous évidemment.

NTSC/PAL


NTSC et PAL sont les deux normes principales utilisées à travers le monde. NTSC a un taux plus élevé de frame que PAL (29fps comparé à 25fps) mais PAL a une résolution accrue, et dégage une image généralement plus pointue. La lecture de disques NTSC sur des systèmes PAL semble beaucoup plus facile que vice-versa. Le format dépend aussi de chaque zone. Généralement la Zone 1 (USA, Canada, etc.) est en NTSC et la Zone 2 (plusieurs pays européens) est en PAL.

PROPER


Tag indiquant qu’il y a une amélioration par rapport à une version précédente. La raison du PROPER devrait toujours être indiquée dans le NFO.

LiMiTED


Un film LiMiTED signifie qu’il est sorti dans un nombre restreint de cinémas (souvent moins de 250 cinémas). Il s’agit souvent de petits films comme les films sur l’art, etc.

iNTERNAL


Ce tag est principalement utilisé pour les releases CAM ou TS et indique que la qualité est mauvaise. Il peut aussi y avoir d’autres raisons qui sont indiquées dans le fichier NFO.

STV


Straight to Video: le film n’est jamais sorti au cinéma.

REPACK / REPACK.1CD


REPACK: indique que la release précédente a un problème (désynchro son/image ou autre)
REPACK.1CD: compression vidéo d’une release initiale de 2 CD, afin d’obtenir le film sur un seul CD.

UNRATED


Ce terme signifie que le film n’est pas censuré. Les passages “UNRATED” sont généralement en anglais et des sous-titres en français sont disponibles.

WS ou FS


*WS* pour WideScreen (letterbox) et *FS* pour FullScreen (plein écran). Selon les normes, les DVDRiPs sont toujours en WideScreen. Si ce n’est pas le cas, le tag *FS” est spécifié dans le nom de la release.

SUBFORCED


Les sous-titres en français sont inscrustés dans la vidéo pour les passages en langue étrangère.
Séries TV
Il existe différents tags utilisés dans le nom des releases pour les séries TV:

TVRiP: capture via une carte de capture terrestre ou carte de capture analogique avec une source câble analogique et entrées RCA vidéo/audio.
SATRiP: capture d’une source numérique satellite ou câble avec une carte d’acquisition analogique ou graveur DVD avec branchement analogique.
PDTV: capture numérique via une carte DVB (C ou S ou bien T).
HVTV: l’image provenant exclusivement d’un HR HDTV/HDTV Z1 ou Z2 et le son provenant d’une source de haute qualité d’HR HDTV/HDTV/PDTV.
HDTV: capture numérique via une carte HDTV au format High Definition TeleVision ou High Resolution High Definition TeleVision.
DVTV: l’image provenant exclusivement de DVD Z1 ou Z2 et le son lui provenant de source de haute qualité de PDTV/HDTV.

LD / MD


MD = Mic Dubbed (son micro).
LD = Line Dubbed (son direct).

NFO


Un fichier NFO est fourni avec chaque release pour promouvoir le groupe et fournir des informations générales au sujet de la release tel que le format, la source, la taille, et toutes les notes qui peuvent être utiles. En général, si vous les regarder dans Notepad ou autre, ils sont assez laid et c’est normal. Vous devez utiliser un logiciel comme Dawn NFO Viewer avec lequel vous voyez vraiment l’art du ASCII.

Avatar :: Pascal Un article de PascalModifié 1 fois. (dernière modification le 31/05/2010 18:57:29 par Pascal)



Source : indéterminée


Sélection, tri et recherche d'articles
FILTRER :
TRIER :1er critère : 2e critère :
CHERCHER : Dans les titres Dans le contenu


[Afficher les liens en fonction des critères du formulaire ci-dessus]

English translation

You have asked to visit this site in English. For now, only the interface is translated, but not all the content yet.

If you want to help me in translations, your contribution is welcome. All you need to do is register on the site, and send me a message asking me to add you to the group of translators, which will give you the opportunity to translate the pages you want. A link at the bottom of each translated page indicates that you are the translator, and has a link to your profile.

Thank you in advance.

Document created the 13/09/2004, last modified the 26/10/2018
Source of the printed document:https://www.gaudry.be/en/ast-rf-458.html

The infobrol is a personal site whose content is my sole responsibility. The text is available under CreativeCommons license (BY-NC-SA). More info on the terms of use and the author.