Tornada
Localisation

Tornada : descriptif
- Tornada
Au Moyen Âge, une forme fixe de chanson utilisée par les troubadours était la canso
La tornada était le dernier couplet. La longueur de la tornada était généralement égale à la moitié de la longueur des autres couplets, et elle servait d'envoi.
Bibliographie
- Michel Zink, « Tornada », Les troubadours. Une histoire poétique, sous la direction de ZINK Michel. Paris, Perrin, « Tempus », 2017, p. 311-312.
- Philippe Martel, Les Troubadours dans le texte occitan du xxe siècle, Les Troubadours, Études et textes occitans, ISBN ).
- Shaun Lalonde, University of Toronto, Réception et réinvention de la tornada dans l’Italie du treizième siècle, Colloque Les Troubadours et l’Italie XIIIe – XVIe siècles, Département d’études italiennes, Montpellier, Médiathèque Emile Zola, 10/05/2012.
- Patrice Uhl, La tenso entre Montan et une dame (P-C 306. 2) : petit dialogue obscène entre amics fins. Expressions, Université de la Réunion, 2008, Les enjeux des pratiques artistiques à l'école, 31, p. 67-85, hal-02406935.
- Chantal Phan, La tornada et l'envoi : fonctions structurelles et poïétiques. In: Cahiers de civilisation médiévale, 34e année (no 133), janvier-mars 1991. p. 57-61.
- Didier Stampart, siècles), Thèse, Université de Liège, 1982.
- Portail de la poésie
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Tornada dans la littérature
Découvrez les informations sur Tornada dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
2241 autres localités pour Leiria
Vous pouvez consulter la liste des 2241 autres localités pour Leiria sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/pt/pt-10/villes.html.
English translation
You have asked to visit this site in English. For now, only the interface is translated, but not all the content yet.If you want to help me in translations, your contribution is welcome. All you need to do is register on the site, and send me a message asking me to add you to the group of translators, which will give you the opportunity to translate the pages you want. A link at the bottom of each translated page indicates that you are the translator, and has a link to your profile.
Thank you in advance.
Document created the 03/01/2018, last modified the 21/01/2025
Source of the printed document:https://www.gaudry.be/en//lieu/pt/pt-10/381336.html
The infobrol is a personal site whose content is my sole responsibility. The text is available under CreativeCommons license (BY-NC-SA). More info on the terms of use and the author.