Dysart
Localisation
Dysart : descriptif
- Dysart
Dysart (; gaélique écossais : Dìseart) est une ancienne ville royale située sur la cote sud-est entre Kirkcaldy et West Wemyss dans le comté de Fife
La ville est maintenant considérée comme une banlieue de Kirkcaldy
Dysart était une partie d'un fief plus étendu possédé par la famille St Clair ou Sinclair
Ils permirent à la ville d'accéder au statut de ville de Baronie (en) à la fin du XVe siècle. La première trace écrite du nom de la ville date du début du XIIIe siècle avec l'installation de civils à la suite d'une affaire réglée entre l’Église et les propriétaires terriens
Durant la moitié du XVe siècle, le commerce avec les Low countries débuta sur la base de l'exportation du sel et du charbon
Aux XVIe et XVIIe siècles, le commerce se développa vers les pays baltes
Dysart y acquit deux surnoms : « Salt Burgh » et « Little Holland ». À la suite de la fermeture du puits de la « Lady Blanche », la ville fut incorporée dans la ville royale de Kirkcaldy par un acte du parlement de 1930
La rénovation urbaine qui s'étendit entre les années 1950 et 1960, fit qu'une part importante de la ville historique a été démolie au profit de la construction d'habitations nouvelles
Malgré la demande pour des logements résidentiels, les bâtiments historiques, essentiellement du XVIe siècle et du XVIIIe siècle, (dont les maisons de Pan Ha' de l'autre côté du port), furent sauvegardées et préservées pour les générations futures
Aujourd'hui, Dysart garde un caractère particulier dans les limites du voisinage de Kirkcaldy.
Histoire
Le dicton local “as old as the three trees of Dysart” (Aussi vieux que les trois arbres de Dysart) peut être une preuve de l'existence très ancienne de la ville. Le nom de Dysart est considéré comme ayant deux origines possibles - soit du mot latin deserta signifiant the fasting place of a holy man (le lieu du jeûne d'un saint homme) en référence à la légende de saint Serf qui vint à Dysart vers 500 AD ou du mot celtique dys-ard qui veut dire height of god (à hauteur de dieu),,. Selon le recensement des ministres du culte des paroisses de 1793 et de 1836, le nom viendrait du mot gaélique « Dus-ard » qui veut dire le « the temple of the most high »(Le temple du plus haut). Néanmoins, l'enfant le plus fameux de Dysart, le Dr John Stuart exprime ses pensées à propos de l'origine du nom.
« "We learn from an early life of St Serf that he won’t resort to cell or caves for the purpose of devotion, and that while in one of the latter “in deserto’ he was assaulted by the devil, who wished to engage him in a religious disruption” (Nous avons appris de la jeunesse de saint Serf qu'il avait acquis le droit d'installer et de creuser des cellules pour ses dévotions et que lors de son séjour dans l'un de ses isolements, il fut assailli par le démon qui voulut l'entrainer à quitter la vie religieuse) »
Avant le . La première trace écrite de l'existence de la ville est un document concernant une décision du pape entre l'Église de Dysart et l'abbaye de Dunfermline datant de 1220,. Un autre enregistrement suivit en 1245, cette fois, à propos de la consécration de l'église de Dysart entreprise par David de Bernham de St Andrews. le rôle initial de la ville, comme de nombreuses communes d'Écosse fut de servir pour l'Église et les propriétaires terriens lors des affaires civiles et les transactions individuelles sur la propriété,.
Le premier port daterait de 1450. Il permit l'exportation du charbon et du sel vers les villes partenaires du commerce des basses vallées, en:Low Countries. Un port artificiel fut alors construit mais ne pouvait être utilisé qu'à marée basse avec un espace très restreint. Les dommages causés à la jetée, qui était connue comme la partie Est du port de Dysart (east haven of Dysart) entraina la fermeture temporaire du fonctionnement du port au milieu du . Le port fut ensuite reconstruit en 1829-31 avec l'aide de Robert Stephenson, pour comprendre un bassin intérieur avec une carrière à proximité de la tête du port et une extension du bassin de l'Est, qui puisse être rehaussé et dirigé vers le Sud,.
Durant le Oliver Cromwell entre 1651 et 1656. Toutefois le commerce du sel fut bénéfique pour la ville avec deux partenaires commerciaux, – la Hollande et les Pays baltes dont la production augmenta vigoureusement entre 1570 et 1630. En conséquence, la ville fut gratifiée de deux surnoms salt burgh(la ville du sel) (pour son industrie du sel permettant de conserver le poisson frais pour l'exportation) et plus tard Little Holland (petite Hollande) (pour l'influence hollandaise sur l'architecture de Dysart inspirée par les armateurs qui vinrent là),,. Le premier puits de charbon de la ville, connu comme la "dame Blanche" (Lady Blanche) fut ouvert vers la fin du ,. Pendant ce temps, le port était ressuscité avec les importations de vin et d'alcool qui étaient revendus dans les autres ports de Leith, Dundee and Perth.
Vers 1920, les propriétaires du port (la compagnie minière "Earl of Rossyln's Coal Company"), mirent la pression sur le conseil municipal de la ville pour approfondir le port pour y accueillir des bateaux plus gros. La municipalité fut conduite à la ruine financière après le refus de la compagnie d'exploitation de payer les surcouts des travaux qui dépassaient 500 £ . De nombreux bateaux allèrent plutôt à Buckhaven et à Methil , où ils bénéficiaient d'une rotation plus rapide qu'à Dysart. La fermeture de la veine Lady Blanche en 1929, insuffisamment rentable, mit un terme au commerce du charbon local dans le port,,. Le manque de revenus du port de Dysart força la ville à fusionner avec Kirkcaldypar un acte privé du parlement datant de 1930. Aujourd'hui, Dysart est considéré comme la banlieue Nord-est de Kirkcaldy et le village constitue l'une des 48 zones protégées du comté de Fife. Les traces importantes dans le village comprennent l'influence des Hollandais sur l'architecture des maisons du quartier de « Pan Ha » ; la tour de l'église St Serf à six étages ; le « Dysart "Tolbooth » et le mécanisme à engrenage de Francis Collery, qui est situé à la limite nord-est. Un programme de 11 millions .
- Pearson, John M. Around Kirkcaldy pp.24–25.
- Eunson Old Dysart and East Kirkcaldy pp.3–4.
- Omand The Fife Book
- Swan, Jim and McNeill, Carol Dysart – A Royal Burgh pp.11–14.
- Cummingham Dysart: Past and Present p.3.
- Kirkcaldy District Council Community Programme, Dysart, pp.5–6.
- Swan and McNeill, Dysart – A Royal Burgh p.76.
- (en) Robert Brodie, Historical Sketches of Pathhead and Vicinity, Kirkcaldy District Council,
- Swan, Jim and McNeill, Carol Dysart – A Royal Burgh p.12.
- Swan, Jim and McNeill, Carol Dysart: A Royal Burgh p.17.
- Eunson Old Dysart and East Kirkcaldy
- Swan, Jim and McNeill, Carol Dysart: A Royal Burgh
- ISBN )
- « », Fife Council, (consulté le )
- Swan, Jim and McNeill, Carol Dysart – A Royal Burgh pp.28–29.
- « », (consulté le )
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Dysart dans la littérature
Découvrez les informations sur Dysart dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
1779 autres localités pour état Iowa
Vous pouvez consulter la liste des 1779 autres localités pour état Iowa sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/us/us-ia/villes.html.
Deutsche Übersetzung
Sie haben gebeten, diese Seite auf Deutsch zu besuchen. Momentan ist nur die Oberfläche übersetzt, aber noch nicht der gesamte Inhalt.Wenn Sie mir bei Übersetzungen helfen wollen, ist Ihr Beitrag willkommen. Alles, was Sie tun müssen, ist, sich auf der Website zu registrieren und mir eine Nachricht zu schicken, in der Sie gebeten werden, Sie der Gruppe der Übersetzer hinzuzufügen, die Ihnen die Möglichkeit gibt, die gewünschten Seiten zu übersetzen. Ein Link am Ende jeder übersetzten Seite zeigt an, dass Sie der Übersetzer sind und einen Link zu Ihrem Profil haben.
Vielen Dank im Voraus.
Dokument erstellt 03/01/2018, zuletzt geändert 30/10/2024
Quelle des gedruckten Dokuments:https://www.gaudry.be/de/lieu/us/us-ia/85977.html
Die Infobro ist eine persönliche Seite, deren Inhalt in meiner alleinigen Verantwortung liegt. Der Text ist unter der CreativeCommons-Lizenz (BY-NC-SA) verfügbar. Weitere Informationen auf die Nutzungsbedingungen und dem Autor.