Kalinka

Localisation

Carte du monde

Kalinka : descriptif

Informations de Wikipedia
Kalinka

Kalinka (Калинка en cyrillique, petite baie d'obier, en russe, diminutif affectueux de Kalina, калина) est une célèbre chanson d'amour traditionnelle russe, écrite et composée en 1860 par Ivan Larionov

Reprise en particulier par Ivan Rebroff et par les Chœurs de l'Armée rouge, il est impossible de traduire toutes les nuances de cette chanson d'amour poétique à cause des expressions typiques russes utilisées et des double-sens volontairement introduits.

Histoire

Baies d'obier.

Ivan Larionov composa et écrivit cette chanson d'amour emblématique slave sur le thème de l'expression russe « kalina krasnaya » qui exprime l'amour, la beauté, la jeunesse, la chance et la passion autant que son contraire, de douleur, de tristesse et de chagrin de la vie. Elle est traditionnellement interprétée avec des successions de passages au rythme crescendo, allant de la douceur poétique à l’enflamment frénétique.

L'obier (Viburnum opulus) symbolise l'amour dans la tradition ancestrale slave, entre autres en Russie et en Ukraine,,,, à l'origine de nombreux contes et chansons des culture russe et culture de l'Ukraine. Il est traditionnellement surnommé boule de neige, pour sa floraison en forme de grappes de boules blanches. Il se charge en automne de fruits rouges, puis noirs. Ses petites baies rouges parfumées nommées Калинка Kalinka (diminutif affectueux de Kalina, калина) contiennent à l'intérieur une graine en forme de cœur (symbole de l'amour). L'obier se retrouve entre autres dans la tradition slave ancestrale des couronnes florales ukrainiennes portées par les jeunes filles et les jeunes femmes célibataires pour la Kupala (fête) du solstice d'été, fête de la nature, de la récolte, de la fertilité, de la joie et de l'amour,.

Kalina est également un prénom féminin traditionnel des pays slaves, à l'image de la princesse Kalina de Bulgarie.


Erreur de référence : Des balises <ref> existent pour un groupe nommé « alpha », mais aucune balise <references group="alpha"/> correspondante n’a été trouvée

  1. Les Chœurs de l'Armée rouge - Kalinka », sur YouTube
  2. «  », sur liouba-lorrukraine.fr (consulté en )
  3. «  », sur www.picturethisai.com (consulté en )
  4. «  », sur www.nature-guide.info (consulté en )
  5. «  », sur www.laventureaucoindubois.org (consulté en )
  6. «  », sur guidedesplantations.fr (consulté en )
  7. «  », sur www.jaime-lukraine.fr (consulté en )
  8. «  », sur www.nationalgeographic.fr (consulté en )
  9. «  », sur www.journaldesfemmes.fr (consulté en )

Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.

Kalinka dans la littérature

Découvrez les informations sur Kalinka dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.

3434 autres localités pour Lubelskie

Vous pouvez consulter la liste des 3434 autres localités pour Lubelskie sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/pl/pl-06/villes.html.

Deutsche Übersetzung

Sie haben gebeten, diese Seite auf Deutsch zu besuchen. Momentan ist nur die Oberfläche übersetzt, aber noch nicht der gesamte Inhalt.

Wenn Sie mir bei Übersetzungen helfen wollen, ist Ihr Beitrag willkommen. Alles, was Sie tun müssen, ist, sich auf der Website zu registrieren und mir eine Nachricht zu schicken, in der Sie gebeten werden, Sie der Gruppe der Übersetzer hinzuzufügen, die Ihnen die Möglichkeit gibt, die gewünschten Seiten zu übersetzen. Ein Link am Ende jeder übersetzten Seite zeigt an, dass Sie der Übersetzer sind und einen Link zu Ihrem Profil haben.

Vielen Dank im Voraus.

Dokument erstellt 03/01/2018, zuletzt geändert 30/10/2024
Quelle des gedruckten Dokuments:https://www.gaudry.be/de/lieu/pl/pl-06/1140744.html

Die Infobro ist eine persönliche Seite, deren Inhalt in meiner alleinigen Verantwortung liegt. Der Text ist unter der CreativeCommons-Lizenz (BY-NC-SA) verfügbar. Weitere Informationen auf die Nutzungsbedingungen und dem Autor.