Zierikzee est une ville des Pays-Bas située sur l'île de Schouwen-Duiveland, au nord de l'Escaut oriental.
Histoire
Les sources anciennes font remonter Zierikzee au siècle. Depuis 1248, la ville dispose de nombreux privilèges et franchises (stadsrechten). À la fin du Moyen Âge, Zierikzee fut une des villes les plus importantes de la Zélande.
Elle fut vainement assiégée en 1300 par les Flamands, qui y furent battus sur mer en 1304 par les Français et les Hollandais. Prise en 1576 par les Espagnols après le siège de Zierikzee, elle fut reprise quatre mois après, aidée par une mutinerie de la garnison espagnole pour retard de paiement de solde.
La supposée présence des templiers à Zierikzee est mentionnée dans un ouvrage du siècle en rapport avec leur arrestation initiée par Philippe le Bel en 1307. On y parle d'un massacre et de deux templiers qui s'échappèrent. Mais excepté leurs possessions à La Braque (actuellement aux Pays-Bas près du village d'Alphen dans la province du Brabant-Septentrional, la commanderie 'Hof Ter Brake' ou 'Ter Brooke' aujourd'hui disparue) et à Zaamslag qui sont attestées par des chartes de cette époque, il n'existe pas de preuves historiques qui corroborent ces informations et la maison dite des Templiers (Tempelierenhuis) ne leur a jamais appartenu.
De 1810 à 1814, lors de l'occupation française, Zierikzee fut sous-préfecture du département français des Bouches-de-l'Escaut.
En 1953, la ville est endommagée par la catastrophe de 1953. La ville britannique de Hatfield lui fit parvenir de l'aide et des liens de fraternité se sont développés. À la suite de cet épisode, les deux villes sont jumelées.
Zierikzee fut une commune indépendante jusqu'en 1997. En cette année, toutes les communes des îles de Schouwen et de Duiveland fusionnaient, pour former une nouvelle commune, Schouwen-Duiveland. Zierikzee en est le chef-lieu.
↑ Kessinger Publishing, , 496 ISBN , présentation en ligne), lire en ligne), sur Google Livres.
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Wenn Sie lieber mit der deutschen Version der Website fortfahren möchten, klicken Sie auf "Abbrechen". Wenn Sie abbrechen, wird diese Meldung während der Sitzung nicht mehr angezeigt.
You are on the German version of the site, but your system indicates that you prefer to use the English language. The entire site is not translated yet, but the menus and buttons on the interface are largely translated.
U bevindt zich op de Duits versie van de site, maar uw systeem geeft aan dat u liever de Nederlandse taal gebruikt. De hele site is nog niet vertaald, maar de menu's en knoppen op de interface zijn grotendeels vertaald.
Sie haben gebeten, diese Seite auf Deutsch zu besuchen. Momentan ist nur die Oberfläche übersetzt, aber noch nicht der gesamte Inhalt.
Wenn Sie mir bei Übersetzungen helfen wollen, ist Ihr Beitrag willkommen. Alles, was Sie tun müssen, ist, sich auf der Website zu registrieren und mir eine Nachricht zu schicken, in der Sie gebeten werden, Sie der Gruppe der Übersetzer hinzuzufügen, die Ihnen die Möglichkeit gibt, die gewünschten Seiten zu übersetzen. Ein Link am Ende jeder übersetzten Seite zeigt an, dass Sie der Übersetzer sind und einen Link zu Ihrem Profil haben.
Vielen Dank im Voraus.
Dokument erstellt 03/01/2018, zuletzt geändert 12/12/2024 Quelle des gedruckten Dokuments:https://www.gaudry.be/de/lieu/nl/nl-ze/65963.html
Die Infobro ist eine persönliche Seite, deren Inhalt in meiner alleinigen Verantwortung liegt. Der Text ist unter der CreativeCommons-Lizenz (BY-NC-SA) verfügbar. Weitere Informationen auf die Nutzungsbedingungen und dem Autor.