Higashiyama

Localisation

Carte du monde

Higashiyama : descriptif

Informations de Wikipedia
Higashiyama

Higashiyama (東山天皇, Higashiyama Tennō, 21 octobre 1675 - 16 janvier 1710) est le 113e empereur du Japon selon l'ordre de succession traditionnel

Il régna du 6 mai 1687 au 27 juillet 1709.

Généalogie

Le nom propre de l'empereur avant son avènement au trône était Asahito (朝仁?). Il était le cinquième fils de l'empereur Reigen.

  • Les femmes de l'empereur Higashiyama:
    • Impératrice Yukiko (幸子女王) - devenue Shōshū (承秋門院),
    • Kushige Yoshiko (櫛笥賀子) - devenue Shin-syuken (新崇賢門院)
    • Reizei Tsuneko (冷泉経子) - religieuse bouddhiste
  • Les fils de l'empereur Higashiyama:
    • 1er fils : Ichi-no-miya (一宮)
    • 2e fils : Ni-no-miya (二宮)
    • 3e fils : Kōkan (公寛法親王) - devenu prêtre bouddhiste
    • 4e fils : Hisa-no-miya (寿宮)
    • Nakamikado
    • Kokaku
  • Les filles de l'empereur Higashiyama:
    • 1re fille : Akiko (秋子内親王)
    • 2e fille : Tomi-no-miya (福宮)
    • 3e fille : Kōmyōjyō'in-no-miya (光明定院宮)
    • 4e fille : Syōsyuku (聖祝女王)
  1. Titsingh, I. (1834). Annales des empereurs du Japon, p.415.
  2. a b et c Ce renseignement est trouvé du Wikipedia anglais - sans aucune autre référence.

Biographie

Asahito est devenu empereur après l'abdication de son père en 1687.

L'ère Jōkyō

  • Jōkyō 4, le .

L'ère Genroku

  • Genroku 2 (1689) : on bâtit à Edo le temple de Confucius (le Yushima Seidō ou shoheiko); et Hayashi Razan (林羅山, 1583-1657), fut nommé pour le desservir.
  • Genroku 4 (1691) : on bâtit à Edo le temple Zeï do.
  • Genroku 5 (1692) : le célèbre voyageur Engelbert Kaempfer était au Japon.
  • Genroku 6 (1693) : le pont Shin Ohashi-bashi fut construit à Edo. Ce pont n'était pas loin du pont de Ryōgoku, qui s’appelait alors « Ohashi ». Aujourd'hui, le pont actuel, datant de 1976, remplace celui construit en Genroku 9.
  • Genroku 8, le .
  • Genroku 9 (1696) : on bâtit le pont Eitai-bashi à travers la rivière Sumida à Edo. Aujourd'hui, le pont actuel, datant de 1924, remplace celui construit en Genroku 9.
  • Genroku 10 (1697) : grand incendie à Edo.
  • Genroku 11 (1698) : il y eut encore un grand incendie à Edo. Une nouvelle salle fut construite dans l'enceinte du temple de Tó ye san.
  • Genroku 13 (1700) : on rebâtit le temple Kitano-jinja à Miyako.
  • Genroku 16, le .

L'ère Hōei

  • Hōei gannen ou Hōei 1, le août 1704) : une partie de la ville d'Edo est submergée par une inondation.
  • Hōei 2 (1705) : on rétablit le temple du Daibutsu à Nara.
  • Hōei gannen ou Hōei 4, le .
L'une des 36 vues du mont Fuji de Hokusai
  • Hōei 4, le éruption du mont Fuji de l'ère Hōei commence, dont les cendres tombent comme une pluie dans les provinces de Suruga, de Kai, de Sagami, de Musashi, et d'Izu.
  • Hōei 5, le .
  • Hōei 6, le shogun Tokugawa Tsunayoshi le tue à coups de poignard et se perce ensuite le cœur. Ce dictateur, adonné au vice contre nature et n'ayant pas d'enfants, a jeté son dévolu sur l'un des fils du daimyo de Kai pour l'adopter et en faire son successeur. L'épouse du shogun, qui est une des filles de l'empereur, prévoyant que ce choix révolterait tous les grands du Japon, et qu'il est à craindre qu'il ne s'ensuivît une révolution dans l'empire, met tout en œuvre pour le dissuader de sa résolution. Ce n'est que quand elle voit que ses représentations sont vaines qu'elle le sacrifie à la tranquillité menacée de l'empire. C'est pour cette raison que la mémoire de cette princesse est encore aujourd'hui révérée dans tout le Japon.
  • Hōei 6, le mai 1709) : Minamoto-no Tokugawa Ienobu, neveu de Tsunayoshi, lui succède comme shogun.
  • Hōei 6, le .
  • Hōei 6, le .
  1. Titsingh, p. 415. [Tsuchihashi conversion: 2.5.1687 (Friday)/貞享四年三月二十一日]
  2. Titsingh, p. 415; Ponsonby-Fane, Richard A.B. (1956). Kyoto: the Old Capital of Japan, 794-1869, p. 418.-- Yushima Seido aujourd'hui (en anglais)
  3. a et b Titsingh, p. 415. [1834 transliteration, avant-Hepburn]
  4. a b c d e et f Titsingh, p. 415.
  5. -- 1913 "Senju Ohashi no Ame" par Kogan Tobari
  6. Titsingh, p. 415. [Tsuchihashi conversion: 22.3.1695 (Tuesday)/元禄八年二月八日]
  7. Titsingh, p. 415. [Tsuchihashi conversion: 5.1.1704 (Saturday)/元禄十六年十一月二十八日]
  8. Titsingh, p. 415. [Tsuchihashi conversion: _.8.1704 (Friday)/宝永一年七月_日]
  9. Titsingh, p. 415. [Tsuchihashi conversion: 7.11.1707 (Monday)/宝永四年十月十四日]
  10. Titsingh, -- 1707 eruption, web site des volcans actifs
  11. Titsingh, p. 416. [Tsuchihashi conversion: 17.4.1709 (Wednesday)/宝永六年三月八日]
  12. Titsingh, p. 416. [Tsuchihashi conversion: 19.2.1709 (mardi)/宝永六年一月十日]
  13. Titsingh, p. 416. [Tsuchihashi conversion: _.5.1709 (Friday)/宝永六年四月_日]
  14. Titsingh, p. 416. [Tsuchihashi converstion: 7.8.1709 (mercredi)/宝永六年七月二日].
  15. Titsingh, p. 416. [Tsuchihashi converstion: 16.1.1710 (jeudi)/宝永六年十二月十七日].

L'ère Jōkyō

  • Jōkyō 4, le .
  1. Titsingh, p. 415. [Tsuchihashi conversion: 2.5.1687 (Friday)/貞享四年三月二十一日]

L'ère Genroku

  • Genroku 2 (1689) : on bâtit à Edo le temple de Confucius (le Yushima Seidō ou shoheiko); et Hayashi Razan (林羅山, 1583-1657), fut nommé pour le desservir.
  • Genroku 4 (1691) : on bâtit à Edo le temple Zeï do.
  • Genroku 5 (1692) : le célèbre voyageur Engelbert Kaempfer était au Japon.
  • Genroku 6 (1693) : le pont Shin Ohashi-bashi fut construit à Edo. Ce pont n'était pas loin du pont de Ryōgoku, qui s’appelait alors « Ohashi ». Aujourd'hui, le pont actuel, datant de 1976, remplace celui construit en Genroku 9.
  • Genroku 8, le .
  • Genroku 9 (1696) : on bâtit le pont Eitai-bashi à travers la rivière Sumida à Edo. Aujourd'hui, le pont actuel, datant de 1924, remplace celui construit en Genroku 9.
  • Genroku 10 (1697) : grand incendie à Edo.
  • Genroku 11 (1698) : il y eut encore un grand incendie à Edo. Une nouvelle salle fut construite dans l'enceinte du temple de Tó ye san.
  • Genroku 13 (1700) : on rebâtit le temple Kitano-jinja à Miyako.
  • Genroku 16, le .
  1. Titsingh, p. 415; Ponsonby-Fane, Richard A.B. (1956). Kyoto: the Old Capital of Japan, 794-1869, p. 418.-- Yushima Seido aujourd'hui (en anglais)
  2. a et b Titsingh, p. 415. [1834 transliteration, avant-Hepburn]
  3. a b c d et e Titsingh, p. 415.
  4. -- 1913 "Senju Ohashi no Ame" par Kogan Tobari
  5. Titsingh, p. 415. [Tsuchihashi conversion: 22.3.1695 (Tuesday)/元禄八年二月八日]
  6. Titsingh, p. 415. [Tsuchihashi conversion: 5.1.1704 (Saturday)/元禄十六年十一月二十八日]

L'ère Hōei

  • Hōei gannen ou Hōei 1, le août 1704) : une partie de la ville d'Edo est submergée par une inondation.
  • Hōei 2 (1705) : on rétablit le temple du Daibutsu à Nara.
  • Hōei gannen ou Hōei 4, le .
L'une des 36 vues du mont Fuji de Hokusai
  • Hōei 4, le éruption du mont Fuji de l'ère Hōei commence, dont les cendres tombent comme une pluie dans les provinces de Suruga, de Kai, de Sagami, de Musashi, et d'Izu.
  • Hōei 5, le .
  • Hōei 6, le shogun Tokugawa Tsunayoshi le tue à coups de poignard et se perce ensuite le cœur. Ce dictateur, adonné au vice contre nature et n'ayant pas d'enfants, a jeté son dévolu sur l'un des fils du daimyo de Kai pour l'adopter et en faire son successeur. L'épouse du shogun, qui est une des filles de l'empereur, prévoyant que ce choix révolterait tous les grands du Japon, et qu'il est à craindre qu'il ne s'ensuivît une révolution dans l'empire, met tout en œuvre pour le dissuader de sa résolution. Ce n'est que quand elle voit que ses représentations sont vaines qu'elle le sacrifie à la tranquillité menacée de l'empire. C'est pour cette raison que la mémoire de cette princesse est encore aujourd'hui révérée dans tout le Japon.
  • Hōei 6, le mai 1709) : Minamoto-no Tokugawa Ienobu, neveu de Tsunayoshi, lui succède comme shogun.
  • Hōei 6, le .
  • Hōei 6, le .
  1. Titsingh, p. 415. [Tsuchihashi conversion: _.8.1704 (Friday)/宝永一年七月_日]
  2. Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nommées Titsingh, p. 415
  3. Titsingh, p. 415. [Tsuchihashi conversion: 7.11.1707 (Monday)/宝永四年十月十四日]
  4. Titsingh, -- 1707 eruption, web site des volcans actifs
  5. Titsingh, p. 416. [Tsuchihashi conversion: 17.4.1709 (Wednesday)/宝永六年三月八日]
  6. Titsingh, p. 416. [Tsuchihashi conversion: 19.2.1709 (mardi)/宝永六年一月十日]
  7. Titsingh, p. 416. [Tsuchihashi conversion: _.5.1709 (Friday)/宝永六年四月_日]
  8. Titsingh, p. 416. [Tsuchihashi converstion: 7.8.1709 (mercredi)/宝永六年七月二日].
  9. Titsingh, p. 416. [Tsuchihashi converstion: 16.1.1710 (jeudi)/宝永六年十二月十七日].

Les ères du règne de Higashiyama-tennō

  • Ère Jōkyō (貞享), 1684-1688
  • Ère Genroku (元禄), 1688-1704
  • Ère Hōei (宝永), 1704-1711

Haplogroupe du Chromosome Y

L'Empereur Higashiyama appartenait à ADN-Y D1b1a2 (D-IMS-JST055457/CTS107), avec l’échantillon de la muqueuse buccale prélevé sur sa descendance paternelle. Par conséquent, tous les hommes qui appartiennent à cet haplogroupe ADN-Y sont les descendants de la maison impériale du Japon. Dans cette mesure, il est naturel d’attendre qu’il y aurait plus de 60 % de probabilité de l’empereur japonais descendent de l'ère Jomon du Japon,.

  1. «  », Eupedia (consulté le )
  2. «  », List of haplogroups of famous Japanese people (consulté le )

Bibliographie

  • Notices d'autorité :
    • VIAF
    • ISNI
    • IdRef
    • LCCN
    • Japon
    • WorldCat
  • (en) Ponsonby-Fane, Richard A. B. (1956). Kyoto: The Old Capital of Japan, 794-1869. Kyoto: The Ponsonby Memorial Society.
  • Screech, Timon. (2006). Secret Memoirs of the Shoguns: Isaac Titsingh and Japan, 1779-1822. London: RoutledgeCurzon. (ISBN )
  • Titsingh, Isaac. (1820). Mémoires et Anecdotes sur la Dynastie régnante des Djogouns, Souverains du Japon, avec la description des fêtes et cérémonies observées aux différentes époques de l'année à la Cour de ces Princes, et un appendice contenant des détails sur la poésie des Japonais, leur manière de diviser l'année, etc.; Ouvrage orné de Planches gravées et coloriées, tiré des Originaux Japonais par M. Titsingh; publié avec des Notes et Eclaircissemens Par M. Abel Rémusat. Paris: Nepveu.
  • Nipon o daï itsi ran; ou, Annales des empereurs du Japon, tr. par M. Isaac Titsingh avec l'aide de plusieurs interprètes attachés au comptoir hollandais de Nangasaki; ouvrage re., complété et cor. sur l'original japonais-chinois, accompagné de notes et précédé d'un Aperçu d'histoire mythologique du Japon, par M. J. Klaproth. Paris: [Royal Asiatic Society] Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland.
  • Portail du Japon
  • Portail de la monarchie
  • Portail de l’histoire

Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.

Higashiyama dans la littérature

Découvrez les informations sur Higashiyama dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.

748 autres localités pour préfecture 香川県

Vous pouvez consulter la liste des 748 autres localités pour préfecture 香川県 sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/jp/jp-37/villes.html.

Deutsche Übersetzung

Sie haben gebeten, diese Seite auf Deutsch zu besuchen. Momentan ist nur die Oberfläche übersetzt, aber noch nicht der gesamte Inhalt.

Wenn Sie mir bei Übersetzungen helfen wollen, ist Ihr Beitrag willkommen. Alles, was Sie tun müssen, ist, sich auf der Website zu registrieren und mir eine Nachricht zu schicken, in der Sie gebeten werden, Sie der Gruppe der Übersetzer hinzuzufügen, die Ihnen die Möglichkeit gibt, die gewünschten Seiten zu übersetzen. Ein Link am Ende jeder übersetzten Seite zeigt an, dass Sie der Übersetzer sind und einen Link zu Ihrem Profil haben.

Vielen Dank im Voraus.

Dokument erstellt 03/01/2018, zuletzt geändert 30/10/2024
Quelle des gedruckten Dokuments:https://www.gaudry.be/de/lieu/jp/jp-37/478449.html

Die Infobro ist eine persönliche Seite, deren Inhalt in meiner alleinigen Verantwortung liegt. Der Text ist unter der CreativeCommons-Lizenz (BY-NC-SA) verfügbar. Weitere Informationen auf die Nutzungsbedingungen und dem Autor.