Dungarvan

Localisation

Carte du monde

Dungarvan : descriptif

Informations de Wikipedia
Dungarvan

Dungarvan (Dún Garbháin en irlandais) est une station balnéaire, une ville et un port de la côte sud de la république d'Irlande

Elle est le chef-lieu et centre administratif du comté de Waterford, dans la province du Munster

Son nom signifie « le fort de Garbhan », en référence à saint Garbhan qui y a fondé une église au VIIe siècle. Dungarvan est reliée par la route N25 (route européenne 30) à Cork, Waterford et Rosslare Europort

Dungarvan est à l'embouchure du fleuve la Colligan, qui divise la ville en deux parties reliées par une chaussée et un pont d'une seule arche

Les deux ponts et chaussées ont été construits par les ducs du Devonshire

La paroisse voisine s'appelle Abbeyside (en), où des fragments d'un couvent augustinien fondé par la famille McGrath au IVe siècle survivent, incorporés à une église catholique romaine

Un château construit par le roi Jean d'Angleterre se trouve à côté du port

Jean construisit en même temps des fortifications autour de la ville dont il ne subsiste aucune trace.

Géographie

Vue de Dungarvan

Dungarvan est situé à l'embouchure du fleuve Colligan. Le port de Dungarvan en tant que tel est formé par le Quai (The Quay, qui longe la ville) et la Chaussée (The Causeway). Un pont à travée unique a été construit à la fin du banc de sable, « le Cunnigar » (en irlandais Un Coinigéar), définit la limite ouest de la baie de Dungarvan large de 4 km. Le Cunnigar enferme l'estuaire du fleuve Brickey qui s'écoule vers la mer à Abbeyside sans se mêler réellement à la Colligan. Les deux estuaires sont séparés par The Point.

Histoire

Contrairement aux villes à proximité, Waterford et Duncannon, Dungarvan se rendit sans siège lors de la conquête de l'Irlande de Cromwell (1649-1653). Dungarvan a été incorporée au Parlement d'Irlande au Acte d'Union en 1801, et revint à un seul membre au Parlement de Westminster jusqu'en 1885.

En 1921, l’embuscade de Burgery, un incident durant la Guerre d'indépendance irlandaise, a eu lieu près de la ville.

Culture

Le phare de Dungarvan

Dungarvan a accueilli le Fleadh Cheoil en 1957 et 1958.

Littérature

Le poète lauréat britannique, Sir John Betjeman (qui a vécu en Irlande de 1941 à 1943) mentionne Dungarvan dans son poème, The Irish Unionist's Farewell to Greta Hellstrom. Chaque strophe se termine avec la ligne « Dungarvan sous la pluie » (Dungarvan in the rain).

La ville est également mentionnée dans la nouvelle La Forme de l'épee du recueil Fictions de Jorge Luis Borges : « Il était Irlandais de Dungarvan. Cela dit, il s'arrêta, comme s'il avait révélé un secret. »

La poétesse Mai O'Higgins est née rue St. Mary dans le centre-ville.

Dungarvan figure également dans le roman de William Trevor, The Story of Lucy Gault.

Féile na nDéise

Dungarvan Harbour

Le Féile na nDéise est un événement de musique et de culture traditionnelle irlandaise organisé chaque année à Dungarvan. Depuis la création du festival en 1995, des artistes et groupes musicaux venus de toute l'Irlande et de l'Europe ont joué au Féile na nDéise.

Un certain nombre d'événements ont lieu le week-end, comprenant danse, spectacles de rue, concerts de musique et conférences.

Jumelage

En , la ville jumelée avec Érié (Pennsylvanie), aux États-Unis. Le Mercyhurst College, situé à Érié, accueille le Forum Global Intelligence qui a lieu chaque année à Dungarvan.

  1. Le Fleadh Cheoil (« festival de musique » en gaélique irlandais) est une compétition de musique irlandaise organisée par Comhaltas Ceoltóirí Éireann (CCÉ ou plus communément Comhaltas)

Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.

Dungarvan dans la littérature

Découvrez les informations sur Dungarvan dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.

3 autres localités pour Waterford

Deutsche Übersetzung

Sie haben gebeten, diese Seite auf Deutsch zu besuchen. Momentan ist nur die Oberfläche übersetzt, aber noch nicht der gesamte Inhalt.

Wenn Sie mir bei Übersetzungen helfen wollen, ist Ihr Beitrag willkommen. Alles, was Sie tun müssen, ist, sich auf der Website zu registrieren und mir eine Nachricht zu schicken, in der Sie gebeten werden, Sie der Gruppe der Übersetzer hinzuzufügen, die Ihnen die Möglichkeit gibt, die gewünschten Seiten zu übersetzen. Ein Link am Ende jeder übersetzten Seite zeigt an, dass Sie der Übersetzer sind und einen Link zu Ihrem Profil haben.

Vielen Dank im Voraus.

Dokument erstellt 03/01/2018, zuletzt geändert 30/10/2024
Quelle des gedruckten Dokuments:https://www.gaudry.be/de/lieu/ie/ie-wd/53482.html

Die Infobro ist eine persönliche Seite, deren Inhalt in meiner alleinigen Verantwortung liegt. Der Text ist unter der CreativeCommons-Lizenz (BY-NC-SA) verfügbar. Weitere Informationen auf die Nutzungsbedingungen und dem Autor.