Castéra-Lou
Localisation
Castéra-Lou : descriptif
- Castéra-Lou
Castéra-Lou est une commune française située dans le nord du département des Hautes-Pyrénées, en région Occitanie
Sur le plan historique et culturel, la commune est dans l’ancien comté de Bigorre, comté historique des Pyrénées françaises et de Gascogne. Exposée à un climat océanique altéré, elle est drainée par le canal d'Alaric, l'Estéous, le ruisseau de Loulès et par divers autres petits cours d'eau
La commune possède un patrimoine naturel remarquable composé de deux zones naturelles d'intérêt écologique, faunistique et floristique. Castéra-Lou est une commune rurale qui compte 229 habitants en 2021, après avoir connu une forte hausse de la population depuis 1975
Elle fait partie de l'aire d'attraction de Tarbes.. Ses habitants sont appelés les Castera-louviens.
Géographie
Localisation
La commune de Castéra-Lou se trouve dans le département des Hautes-Pyrénées, en région Occitanie.
Elle se situe à 12 Tarbes, préfecture du département, et à 18 Trie-sur-Baïse, bureau centralisateur du canton des Coteaux dont dépend la commune depuis 2015 pour les élections départementales. La commune fait en outre partie du bassin de vie de Tarbes.
Les communes les plus proches sont : Soréac (1,5 Lescurry (1,6 Escondeaux (2,3 Louit (2,4 Dours (3,1 Tostat (3,6 Peyrun (3,7 Chis (3,8 km).
Sur le plan historique et culturel, Castéra-Lou fait partie de l’ancien comté de Bigorre, comté historique des Pyrénées françaises et de Gascogne créé au siècle puis rattaché au domaine royal en 1302, inclus ensuite au comté de Foix en 1425 puis une nouvelle fois rattaché au royaume de France en 1607. La commune est dans le pays de Tarbes et de la Haute Bigorre.
Hydrographie
Le ruisseau de l'Estéous (affluent droit de l'Adour) traverse la commune du sud au nord et forme la limite est avec les communes de Peyrun et Bouilh-Péreuilh.
Le ruisseau de Soréac (affluent gauche de l'Estéous) traverse le territoire de la commune d'ouest en est et forme la limite sud avec la commune de Soréac.
Le ruisseau de Taudia (affluent gauche de l'Estéous) traverse le territoire de la commune d'ouest en est et forme la limite nord avec la commune de Lescurry.
Le canal d'Alaric traverse la commune du sud au nord et forme la limite ouest avec la commune de Dours.
Climat
Le climat est tempéré de type océanique, en raison de l'influence proche de l'océan Atlantique situé à peu près 150 Pyrénées fait que la commune profite d'un effet de foehn, il peut aussi y neiger en hiver, même si cela reste inhabituel.
Mois | jan. | fév. | mars | avril | mai | juin | jui. | août | sep. | oct. | nov. | déc. | année |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Température minimale moyenne (°C) | 0,6 | 1,3 | 2,7 | 5,2 | 8,3 | 11,6 | 14,1 | 13,9 | 11,7 | 8 | 3,6 | 1,3 | 6,9 |
Température moyenne (°C) | 5,3 | 6,1 | 7,8 | 10 | 13,3 | 16,7 | 19,3 | 19 | 17,2 | 13,3 | 8,5 | 5,8 | 11,9 |
Température maximale moyenne (°C) | 9,9 | 11 | 12,9 | 14,8 | 18,3 | 21,7 | 24,5 | 24 | 22,6 | 18,6 | 13,4 | 10,4 | 16,8 |
Ensoleillement (h) | 108,8 | 118,8 | 155,6 | 157,2 | 181,3 | 191,5 | 215,5 | 196,4 | 194,5 | 164,4 | 124,4 | 104,4 | 1 912,8 |
Précipitations (mm) | 112,8 | 97,5 | 100,2 | 105,7 | 113,6 | 80,7 | 57,3 | 70,3 | 71 | 85,2 | 93 | 112,1 | 1 099,4 |
Milieux naturels et biodiversité
L’inventaire des zones naturelles d'intérêt écologique, faunistique et floristique (ZNIEFF) a pour objectif de réaliser une couverture des zones les plus intéressantes sur le plan écologique, essentiellement dans la perspective d’améliorer la connaissance du patrimoine naturel national et de fournir aux différents décideurs un outil d’aide à la prise en compte de l’environnement dans l’aménagement du territoire.
Deux ZNIEFF de type 2 sont recensées sur la commune :
- les « boisements de la plaine de l'Adour de Chis à Bazillac » (333 ;
- les « coteaux de Haget à Lhez » (4 261 .
Erreur de référence : Des balises <ref>
existent pour un groupe nommé « I », mais aucune balise <references group="I"/>
correspondante n’a été trouvée
- Stephan Georg, « », sur fr.distance.to (consulté le ).
- Stephan Georg, « », sur fr.distance.to (consulté le ).
- « », sur villorama.com (consulté le ).
- Frédéric Zégierman, Le guide des pays de France - Sud, Paris, Fayard, (ISBN ), p. 287-289.
- Carte IGN sous Géoportail
- « », sur le site de l'association InfoClimat (consulté le ).
- « », sur le site de l'Inventaire national du patrimoine naturel (consulté le ).
- « », sur le site de l'inventaire national du patrimoine naturel (consulté le ).
- « », sur le site de l'inventaire national du patrimoine naturel (consulté le ).
Erreur de référence : Des balises <ref>
existent pour un groupe nommé « Note », mais aucune balise <references group="Note"/>
correspondante n’a été trouvée
Toponymie
On trouvera les principales informations dans le Dictionnaire toponymique des communes des Hautes Pyrénées de Michel Grosclaude et Jean-François Le Nail qui rapporte les dénominations historiques du village :
Dénominations historiques :
- Ad Casterar, ( siècle, cartulaire de Bigorre) ;
- Az Casterar, (ibid.) ;
- de Castellario, latin (1300, enquête Bigorre ; 1313, Debita regi Navarre) ;
- de Casterario, latin (1342, pouillé de Tarbes; 1379, Procuration Tarbes) ;
- Lo Casterar, terrador del Casterar, loc et territori deu Casterar, (1429, censier de Bigorre) ;
- Lou Castera, (1719, registres paroissiaux) ;
- curé, église, paroisse du Castéra, (1733, 1779, etc., ibid.) ;
- Loucastéra, (1768, Duco) ;
- Le Castera, (1790, Département 1) ;
- Castera, (1790, Département 2) ;
- Le Castera, (fin siècle, carte de Cassini).
Étymologie : du gascon casterar (= emplacement d’un château).
Nom occitan : Lo Casterar.
- Michel Grosclaude et Jean-François Le Nail, Dictionnaire toponymique des communes des Hautes Pyrénées intégrant les travaux de Jacques Boisgontier, Conseil Général des Hautes Pyrénées, 2000.
Histoire
Le village tient son nom de l'occitan Lo Casterar signifiant « Le castrum » en gascon, la particule « Lo » ayant été inversée lors de la retranscription du nom du village en langue française sur les documents administratifs au siècle. Le village possède en effet une place fortifiée ainsi qu'une motte féodale qui abritait une tour en bois pour donner l'alerte. Note : ne pas confondre « castrum » avec « château» au sens où on l'entend (résidence privée et fortifiée d'un seigneur, souvent bâtie en pierre), le mot « castrum » désignant tout un village fortifié regroupant église, cimetière, habitations principales (dont celle du seigneur), terrassement, fortifications (motte castrale, palissade en bois, fossé de protection). La forme française étant une bourde toponymique.
Cadastre napoléonien de Castéra-Lou
Le plan cadastral napoléonien de Castéra-Lou est consultable sur le site des archives départementales des Hautes-Pyrénées.
- [1]
- Archives départementales des Hautes-Pyrénées : Plan cadastral de Castéra-Lou en 1809
Héraldique
Blasonnement :
D'or à la tour de gueules ouverte et maçonnée de sable, posée sur un mont de sinople chargé d'un besant du champ, au chef aussi de gueules chargé de trois raves d'argent feuillées chacune de trois piéces aussi de sinople.
|
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Castéra-Lou dans la littérature
Découvrez les informations sur Castéra-Lou dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
4391 autres localités pour Occitanie
Vous pouvez consulter la liste des 4391 autres localités pour Occitanie sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/fr/fr-occ/villes.html.
Deutsche Übersetzung
Sie haben gebeten, diese Seite auf Deutsch zu besuchen. Momentan ist nur die Oberfläche übersetzt, aber noch nicht der gesamte Inhalt.Wenn Sie mir bei Übersetzungen helfen wollen, ist Ihr Beitrag willkommen. Alles, was Sie tun müssen, ist, sich auf der Website zu registrieren und mir eine Nachricht zu schicken, in der Sie gebeten werden, Sie der Gruppe der Übersetzer hinzuzufügen, die Ihnen die Möglichkeit gibt, die gewünschten Seiten zu übersetzen. Ein Link am Ende jeder übersetzten Seite zeigt an, dass Sie der Übersetzer sind und einen Link zu Ihrem Profil haben.
Vielen Dank im Voraus.
Dokument erstellt 03/01/2018, zuletzt geändert 23/12/2024
Quelle des gedruckten Dokuments:https://www.gaudry.be/de/lieu/fr/fr-occ/289770.html
Die Infobro ist eine persönliche Seite, deren Inhalt in meiner alleinigen Verantwortung liegt. Der Text ist unter der CreativeCommons-Lizenz (BY-NC-SA) verfügbar. Weitere Informationen auf die Nutzungsbedingungen und dem Autor.