Metzervisse

Localisation

Carte du monde

Metzervisse : descriptif

Informations de Wikipedia
Metzervisse

Metzervisse (prononcé [mɛːt.'sɛʁ.vis]) est une commune française située dans le département de la Moselle en région Grand Est. Ce village est le chef-lieu du canton éponyme depuis 1802, ses habitants sont appelés les Metzervissois et sont au nombre de 2272 en 2021.

Géographie

La commune de Metzervisse se trouve dans le pays thionvillois ; à 10 Thionville, 33 Metz et 47 Luxembourg-Ville.

Communes limitrophes de Metzervisse
Stuckange Distroff Inglange
Volstroff Metzervisse Buding
Metzeresche

Écarts et lieux-dits

Litschemergredt : situé à 600 fours à chaux y sont construits entre 1896 et 1900.

Voies de communication et transports

Le territoire communal de Metzervisse est traversé par les routes D918, D118c, D56 et D60.

Il est aussi traversé par la ligne de Thionville à Anzeling, sur laquelle se trouve la gare de Metzervisse.

Hydrographie

La commune est située dans le bassin versant du Rhin au sein du bassin Rhin-Meuse. Elle est drainée par la Bibiche et le ruisseau de Metzerwisse.

La Bibiche, d'une longueur totale de 22,6 Bettelainville et se jette dans la Moselle à Basse-Ham, après avoir traversé dix communes.

Réseaux hydrographique et routier de Metzervisse.

La qualité des eaux des principaux cours d’eau de la commune, notamment du ruisseau la Bibiche, peut être consultée sur un site dédié géré par les agences de l’eau et l’Agence française pour la biodiversité.

Climat

En 2010, le climat de la commune est de type climat des marges montargnardes, selon une étude du Centre national de la recherche scientifique s'appuyant sur une série de données couvrant la période 1971-2000. En 2020, Météo-France publie une typologie des climats de la France métropolitaine dans laquelle la commune est exposée à un climat semi-continental et est dans la région climatique Lorraine, plateau de Langres, Morvan, caractérisée par un hiver rude (1,5 .

Pour la période 1971-2000, la température annuelle moyenne est de 9,5 amplitude thermique annuelle de 16,6 . Pour la période 1991-2020, la température moyenne annuelle observée sur la station météorologique de Météo-France la plus proche, « Malancourt », sur la commune d'Amnéville à 12 vol d'oiseau, est de 10,2 °C et le cumul annuel moyen de précipitations est de 884,1 mm. La température maximale relevée sur cette station est de 39,3 ,,.

Les paramètres climatiques de la commune ont été estimés pour le milieu du siècle (2041-2070) selon différents scénarios d'émission de gaz à effet de serre à partir des nouvelles projections climatiques de référence DRIAS-2020. Ils sont consultables sur un site dédié publié par Météo-France en novembre 2022.

  1. Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nommées HaS n16 1987
  2. Sandre, «  »
  3. a et b Daniel Joly, Thierry Brossard, Hervé Cardot, Jean Cavailhes, Mohamed Hilal et Pierre Wavresky, « Les types de climats en France, une construction spatiale », Cybergéo, revue européenne de géographie - European Journal of Geography, DOI 10.4000/cybergeo.23155, lire en ligne, consulté le )
  4. «  », sur pluiesextremes.meteo.fr (consulté le ).
  5. «  », sur fr.distance.to (consulté le ).
  6. «  », sur donneespubliques.meteofrance.fr (consulté le ).
  7. «  », sur donneespubliques.meteofrance.fr (consulté le ).
  8. «  », sur drias-climat.fr (consulté le ).
  9. «  », sur meteofrance.com, (consulté le ).


Erreur de référence : Des balises <ref> existent pour un groupe nommé « Carte », mais aucune balise <references group="Carte"/> correspondante n’a été trouvée
Erreur de référence : Des balises <ref> existent pour un groupe nommé « Note », mais aucune balise <references group="Note"/> correspondante n’a été trouvée

Toponymie

En francique lorrain, ce village est appelé Metzerwis, avec l'accent tonique placé sur le « i » qui est long.

Dans les années 1980, les habitants âgés raccourcissent généralement ce nom en Wis dans leurs conversations courantes. En 1824, Metzeresche sont « nommés vulgairement par les habitants des villages voisins Wisse et Esche ».

Mentions anciennes

Villa Wis en 874 ; Wissa au  ; Wiehs au abb. Mettl., décl. biens) ; Wies au  ; Wes en 1130 ; Wisse en 1179 ; Vizes en 1241 (coll. Saint-Sauv., s. l’an) ; Wiez en 1271 (coll. Saint-Sauv., s. l’an) ; Veys en 1301 ; Metzerwies en 1454 ; Wiss et Metzerweis en 1544 (pouillé de Metz) ; Metzerwies en 1572 (Berth., Hist. Lux. VIII, 40) ; Visz en 1594 (coll. Saint-Sauv., s. l’an) ; Metzerwyes en 1685 (terr. de Metzeresche) ; Vüs en 1686 (abb. Vill., liasse Ay, 2) ; Vies en 1698 (terr. du ban.) ; Metzerwiese ou Visse au  ; Metzervis en 1737 (terr. de Rentgen) ; Meze vize en 1762 (carte Lafosse) ; Metzervisse en 1793 ; Metzerwise en 1801 (Bull. des Lois) ; Metzerwisse en 1839, ; Metzerwies en 1863 ; Metzerwiese en 1871-1918 (district de Lorraine) ; Metzerwiesen en 1940-1944 (CdZ-Gebiet Lothringen).

Étymologie

Selon la revue Hemechtsland a Sprooch, le nom Wis de 874 serait issu du latin vicus (signifiant « village / bourgade »), il a été ensuite germanisé en Viks, puis Wihs vers le et enfin Wis par amuïssement du [h] qui se prononçait alors comme le [ch] du mot Baach. D'après Guillaume-Ferdinand Teissier et Ernest Nègre, le terme visse est issu du germanique wiese, ou wies signifiant « pré », ; alors que pour Auguste Terquem et Charles Abel, visse veut dire « prairie »,. En outre, selon Théodore de La Fontaine, wies signifie « prairie » en germanique, mais aussi « eau » ou « courant d'eau » en celtique, et de ce fait : « Metzerwies est comme Metzeresch, un endroit d'origine celtique, ayant conservé son nom gaulois que les Germains ont confondu avec un nom de leur propre idiome ».

Le vocable metzer, signifiant « messin / de Metz », est quant à lui un qualificatif tardif apparaissant pour la première fois en 1454 et ayant pour but de distinguer cette localité appelée Wis des autres Wis de la région thionvilloise, à savoir Waldwis, Gawis et Altwis,. Il est possible que les seigneurs de Rodemack aient éprouvé le besoin de distinguer les trois Wis dans lesquels ils avaient des possessions et c'est Metzervisse qui était alors le Wis le plus proche du pays messin, raison pour laquelle le préfixe metzer aurait été rajouté. Ou encore, étant donné que la paroisse de Metzervisse dépendait de Metz après 1241, cela pourrait expliquer l'apparition de metzer après cette date. Quoi qu'il en soit, ce village n'a jamais fait partie du pays messin.

Ernest Nègre traduit le mot metzer par « de Metz / du pays messin », alors que Auguste Terquem traduit ce même mot par « carnage », car selon lui : « point de doute qu'un combat a dû avoir lieu dans cette prairie » et le fait de traduire prosaïquement Metzervisse par « la prairie des Messins » n'aurait aucun sens. . » Pour .

  1. ISSN 0762-7440)
  2. a b c d e f g h i j k l m n et o Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nommées HaS n16 1987
  3. a b et c Guillaume-Ferdinand Teissier, Recherches sur l'étymologie des noms de lieu et autres, dans la sous-préfecture de Thionville, Thionville, 1824, p. 18 et 22
  4. a b c d e f g h i j k l et m Ernest de Bouteiller, Dictionnaire topographique de l'ancien département de la Moselle : comprenant les noms de lieu anciens et modernes, rédigé en 1868 sous les auspices de la Société d'archéologie et d'histoire de la Moselle, Paris, Imprimerie nationale.
  5. a et b Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nommées Cassini
  6. « Bulletin des lois, partie supplémentaire, no 438 », dans Bulletin des lois du royaume de France, IXe série, tome 15, Paris, Imprimerie royale, 1839, p. 936
  7. a b c et d Publications de la Société pour la recherche et la conservation des monuments historiques dans le Grand-Duché de Luxembourg, volume 18, 1863, p. 188 et 214
  8. a b c et d Ernest Nègre, Toponymie générale de la France, volume 2, Droz, 1990, p. 721
  9. a b et c Auguste Terquem, Étymologies du nom des villes et des villages du département de la Moselle, Metz, Lorette, 1860, p. 53
  10. Charles Abel, « Les populations rurales de la Moselle avant les communes », dans Mémoires de l'Académie impériale de Metz, XLVe année, Metz, 1865, p. 476


Erreur de référence : Des balises <ref> existent pour un groupe nommé « Note », mais aucune balise <references group="Note"/> correspondante n’a été trouvée

Étymologie

Selon la revue Hemechtsland a Sprooch, le nom Wis de 874 serait issu du latin vicus (signifiant « village / bourgade »), il a été ensuite germanisé en Viks, puis Wihs vers le et enfin Wis par amuïssement du [h] qui se prononçait alors comme le [ch] du mot Baach. D'après Guillaume-Ferdinand Teissier et Ernest Nègre, le terme visse est issu du germanique wiese, ou wies signifiant « pré », ; alors que pour Auguste Terquem et Charles Abel, visse veut dire « prairie »,. En outre, selon Théodore de La Fontaine, wies signifie « prairie » en germanique, mais aussi « eau » ou « courant d'eau » en celtique, et de ce fait : « Metzerwies est comme Metzeresch, un endroit d'origine celtique, ayant conservé son nom gaulois que les Germains ont confondu avec un nom de leur propre idiome ».

Le vocable metzer, signifiant « messin / de Metz », est quant à lui un qualificatif tardif apparaissant pour la première fois en 1454 et ayant pour but de distinguer cette localité appelée Wis des autres Wis de la région thionvilloise, à savoir Waldwis, Gawis et Altwis,. Il est possible que les seigneurs de Rodemack aient éprouvé le besoin de distinguer les trois Wis dans lesquels ils avaient des possessions et c'est Metzervisse qui était alors le Wis le plus proche du pays messin, raison pour laquelle le préfixe metzer aurait été rajouté. Ou encore, étant donné que la paroisse de Metzervisse dépendait de Metz après 1241, cela pourrait expliquer l'apparition de metzer après cette date. Quoi qu'il en soit, ce village n'a jamais fait partie du pays messin.

Ernest Nègre traduit le mot metzer par « de Metz / du pays messin », alors que Auguste Terquem traduit ce même mot par « carnage », car selon lui : « point de doute qu'un combat a dû avoir lieu dans cette prairie » et le fait de traduire prosaïquement Metzervisse par « la prairie des Messins » n'aurait aucun sens. . » Pour .


Erreur de référence : Des balises <ref> existent pour un groupe nommé « Note », mais aucune balise <references group="Note"/> correspondante n’a été trouvée

  1. a b c d et e Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nommées HaS n16 1987
  2. a et b Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nommées Teissier 1824
  3. a b c et d Ernest Nègre, Toponymie générale de la France, volume 2, Droz, 1990, p. 721
  4. a b et c Auguste Terquem, Étymologies du nom des villes et des villages du département de la Moselle, Metz, Lorette, 1860, p. 53
  5. Charles Abel, « Les populations rurales de la Moselle avant les communes », dans Mémoires de l'Académie impériale de Metz, XLVe année, Metz, 1865, p. 476
  6. a b et c Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nommées Publications Lux 18

Histoire

Un village gallo-romain, situé sur les lieux-dits Freilängt et Kiirchwee, est détruit au invasions barbares.

Metzervisse appartient au comté de Yutz à partir du Meilbourg à partir de 963. De la fin du ban metzervissois fait partie de la seigneurie de Meilbourg.

En 1242, la paroisse de Metzervisse est mentionnée pour la première fois ; à cette date le chapitre de Saint-Sauveur de Metz déclare que les revenus de l'église de Metzervisse lui appartiennent et cela avec l'approbation de l'archidiacre de Trèves. La cure de Metzervisse dépend du diocèse de Trèves jusqu'en 1248 puis du diocèse de Metz, tout en faisant partie de l’archiprêtré de Kédange. En plus de Metzervisse, cette cure incluait aussi Distroff et Stuckange.

En 1295, le ban de Metzervisse est partagé entre plusieurs seigneuries et, à partir du luxembourgeoises dans ce village, qui sont : Meilbourg, Distroff, Daundorf et Domprobst. Celles-ci ont chacune le pouvoir de basse justice, de moyenne justice et de haute justice. Aussi, chaque seigneurie avait le droit de nommer un maire, il y en avait donc quatre et il était fréquent que leur mandat ne dure pas plus d'un an, sachant qu'ils devaient payer une rente annuelle pour pouvoir exercer leur fonction de maire. L'une des tâches principales des maires était de livrer à leur seigneurs respectifs la redevance du Schafft.

En 1631, le village est entièrement détruit par des troupes suédoises dirigées par le duc Bernard de Saxe-Weimar, après cela Metzervisse est complétement reconstruit.

À la suite de la conférence de Metz de 1661, ce village est rattaché au royaume de France et plus précisément au bailliage de Thionville.

Au début du fours à chaux existe déjà à Metzervisse, ceux-ci commencent à fermer à partir des années 1930.

En 1940, les Metzervissois ne sont pas évacués, ils sont donc annexés à l'allemagne nazie jusqu'à la Libération de 1944.

Entre 1971 et 1981, la commune de Volstroff est réunie à celle de Metzervisse.

Village et moulins disparus

Situé entre Metzervisse et Stuckange, le village de Hechlingen a été mentionné pour la première fois en 795. Ses habitants faisaient partie de la communauté et de la paroisse de Metzervisse. En 1631, ce village est anéanti par des Suédois qui ont par ailleurs tué la plupart de ses habitants.

Jamais reconstruit, les pierres des ruines de Hechlingen ont servi pour la reconstruction de Metzervisse. Plusieurs appellations dialectales de lieux-dits, situés de part et d'autre de la route D918, rappellent l'existence de ce village disparu : Hechléngen, Hechlénger Berg, Hechlénger Wis, Hechlénger Bësch, Hechlénger Lach. En outre, dans le dictionnaire topographique de .

Les moulins de Flatten et de Bibischmühlchen longeaient la Bibiche, le second a été démoli dans les années 1870. En 1817, , celui de Flatten n'existait donc déjà plus à cette date, sachant que M. Bouteiller écrit « ancien moulin » concernant Flatten en 1868.

  1. a b c d e f g h i j k l et m H.A.S. (ISSN 0762-7440)
  2. a b c et d Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nommées Bouteiller Dict
  3. Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nommées Cassini
  4. Claude Philippe de Viville, Dictionnaire du département de la Moselle : Contenant une histoire abrégée, Metz, Antoine, 1817, p. 271

Héraldique

Blason
Écartelé au 1er d'azur à trois fasces d'or, au 2e de gueules au chef d'argent chargé de trois losanges accolés de sable, au 3e d'or à la bande de gueules chargée de trois coquilles d'argent, au 4e fascé d'or et d'azur de six pièces, et sur le tout burelé d'argent et d'azur de dix pièces au lion de gueules à double queue, armé, lampassé et couronné d'or.
Détails
Sur ce blason sont représentés les armes des seigneuries de Meilbourg (en haut a gauche), de Distroff (en haut à droite), de Rodemack (en bas à droite), de Domprobst (en bas à gauche) et celles du Luxembourg (au centre).
Créé par la Commission Héraldique de la Moselle, ce blason est adopté le 20 novembre 1948.
  1. Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nommées HaS n16 1987

Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.

Metzervisse dans la littérature

Découvrez les informations sur Metzervisse dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.

5164 autres localités pour Grand-Est

Vous pouvez consulter la liste des 5164 autres localités pour Grand-Est sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/fr/fr-ges/villes.html.

Deutsche Übersetzung

Sie haben gebeten, diese Seite auf Deutsch zu besuchen. Momentan ist nur die Oberfläche übersetzt, aber noch nicht der gesamte Inhalt.

Wenn Sie mir bei Übersetzungen helfen wollen, ist Ihr Beitrag willkommen. Alles, was Sie tun müssen, ist, sich auf der Website zu registrieren und mir eine Nachricht zu schicken, in der Sie gebeten werden, Sie der Gruppe der Übersetzer hinzuzufügen, die Ihnen die Möglichkeit gibt, die gewünschten Seiten zu übersetzen. Ein Link am Ende jeder übersetzten Seite zeigt an, dass Sie der Übersetzer sind und einen Link zu Ihrem Profil haben.

Vielen Dank im Voraus.

Dokument erstellt 03/01/2018, zuletzt geändert 30/10/2024
Quelle des gedruckten Dokuments:https://www.gaudry.be/de/lieu/fr/fr-ges/35526.html

Die Infobro ist eine persönliche Seite, deren Inhalt in meiner alleinigen Verantwortung liegt. Der Text ist unter der CreativeCommons-Lizenz (BY-NC-SA) verfügbar. Weitere Informationen auf die Nutzungsbedingungen und dem Autor.