Maghnia
Localisation
Maghnia : descriptif
- Maghnia
Maghnia (anciennement Marnia pendant la colonisation française) est une commune de la wilaya de Tlemcen en Algérie. Ce lieu était occupé par les Romains et on l'appelait alors Numerus Syrorum.
Géographie
Situation
Le territoire de la commune de Maghnia est situé au nord-ouest de la wilaya de Tlemcen.
La ville de Maghnia est située 580 Alger, 39 Tlemcen, à 137 Oran, à 30 Ghazaouet et à 20 Oujda (Maroc). On y trouve deux postes frontaliers, Akid Abbas et Akid Lotfi.
Transports
Par la route : Maghnia est la dernière localité algérienne desservie par l'autoroute Est-Ouest à l'extrémité ouest du pays. la RN7 permet de rejoindre Tlemcen à l'est et Oujda au sud-ouest, la RN35 pour aller à Aïn Témouchent au nord-est et la RN99 au nord vers Ghazaouet.
Par le rail : Train régional quotidien en direction d'Oran à 4 et de Ghazaouet à 17 .
Localités de la commune
En 1984, la commune de Maghnia est constituée à partir des localités suivantes :
- Maghnia
- Mezaida
- Bekhata
- Bettaïn (beni ouassine)
- Messamda
- Akid Abbes (zoudje fako)
- Akid Lotfi
- Chebikia
- El Guessas
- Ouled Charef
- M'Khalif
- Ouled Dhiri
- Djeraba
- Ouled Kaddour Kbar Oua Sghar
- Telalsa
- Zerigua (meghara)
- Ouled Mellouk El Attamna
- Ouled Moussa
- Ouled Ziane
- Ouled Bensaber
- http://www.sntf.dz/index.php?gd=260&ga=424&dd=20120402&h1=0005&h2=2355&o=hd&option=com_sntf&view=train&lang=fr
- http://www.sntf.dz/index.php?gd=260&ga=215&dd=20120402&h1=0005&h2=2355&option=com_sntf&view=train&lang=fr
- , 19 décembre 1984, p. 1498 et « »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?)
Histoire
Préhistoire
Dès l’âge de la préhistoire, le site de Maghnia fut occupé par des groupes humains importants comme en témoignent quantités de quartzites, de basaltes, de grès, de silex taillés et ouvrés, recueillis sur le territoire de Maghnia et dans ses environs immédiats « oued Mouilah ».
Antiquité
Ce fut un établissement carthaginois d’abord,[réf. nécessaire] puis un poste romain, appelé, d’après les bornes milliaires « NUMERUS SYRORUM » ou simplement « SYRORUM » ou « SYR ». Les Romains y établirent un camp militaire, entouré d’un fossé large et profond, flanqué de tours carrées et où l’on entrait par 4 portes. Le nom de numerus Syrorum désigne au départ l'unité auxiliaire de l'armée romaine qui avait sa garnison dans le camp. Il s'agissait d'une unité recrutée initialement en Syrie. Cette unité avait été auparavant cantonnée en Dacie. Le camp était le camp le plus occidental du dispositif militaire développé en Maurétanie Césarienne à l'époque sévérienne, la .
Un grand nombre d’inscriptions tumulaires votives ou de bornes milliaires, découvertes plus tard et une épaisse couche de cendres, de charbons, de débris retrouvées dans tous les environs, à une profondeur à peu près uniforme, ont prouvé l’existence de ce poste romain, qui a dû être détruit par un incendie. Plus tard, quand la domination romaine eut complètement disparu, les remparts de l’ancien castellum subsistèrent ; de là, le nom de « SOUR » (rempart) donné parfois par les autochtones à Maghnia et sans rapport avec le SYR des Romains. Un important marché de nomades se tient régulièrement auprès de l’ancien camp romain. En effet, par sa situation géographique, au centre d’un long et étroit couloir entre Tlemcen et Fès et facilement accessible, d’autre part, aux montagnards du sud et aux habitants du littoral, Maghnia ne pouvait manquer d’être un lieu important d’échanges.
Période des dynasties musulmanes Berbères
C’était le lieu tout indiqué pour les rencontres des tribus dont les campements s’élevaient sur tout le territoire environnant. Les plaines étaient généralement habitées par des nomades souvent arabisés après l'islamisation, qui consacraient à l’élevage des moutons, des chevaux, des chameaux et à la culture des céréales. Les Berbères, qui vivaient dans les montagnes, formaient environ un cinquième de la population totale.
C’était à Maghnia que les adeptes des deux types d’économie présentaient leurs produits. Sous la domination arabe lui fut donné le nom de Lalla-Maghnia. Ce nom est celui d’une sainte musulmane toujours vénérée dans la région y compris par une grande partie des membres des tribus marocaines des Angad. Elle a été inhumée près de Maghnia. En ce lieu se trouve encore aujourd’hui la Kouba. Ce mausolée n’offre aucune particularité artistique, mais la Kouba indigène est élevée vers la fin du siècle.
Époque de la colonisation française
En 1836, au moment où la première expédition française entrait à Tlemcen, les ruines du camp militaire romain de Lalla-Maghnia furent signalées aux officiers français. Ce ne fut que 7 ans après, au mois de novembre 1843, qu’elles furent exploitées par le général Bedeau accompagné du commandant. C’était au moment où l’émir Abd El-Kader venait de se réfugier au Maroc. Le , le vicomte Charles de Foucault (plus tard, Père de Foucault) y achèvera sa "Reconnaissance du Maroc".
Lors de la colonisation, la ville est appelée Marnia et fait d'abord partie du département d'Oran puis, à partir de 1957, du département de Tlemcen.
Sa devise était : Numerus syrorum (ancien nom latin de Marnia).
Après l'indépendance, elle prend le nom de Maghnia.
- Jérôme Carcopino « Le limes de Numidie et sa garde Syrienne », Syria, 6-2, 1925, Lire en ligne.
- M. Speidel, « Numerus Syrorum Malvensium. The Transfer of a Dacian Army Unit to Mauretania and its Implications », Dacia 17, 1973, p. 169-177.
- », sur www.britannica.com (consulté le )
- Atlas de l'Algérie 1830-1960, Paris, Éditions Archives & Culture, , 80 ISBN , présentation en ligne)
Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.
Maghnia dans la littérature
Découvrez les informations sur Maghnia dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.
792 autres localités pour Tlemcen
Vous pouvez consulter la liste des 792 autres localités pour Tlemcen sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/dz/dz-13/villes.html.
Deutsche Übersetzung
Sie haben gebeten, diese Seite auf Deutsch zu besuchen. Momentan ist nur die Oberfläche übersetzt, aber noch nicht der gesamte Inhalt.Wenn Sie mir bei Übersetzungen helfen wollen, ist Ihr Beitrag willkommen. Alles, was Sie tun müssen, ist, sich auf der Website zu registrieren und mir eine Nachricht zu schicken, in der Sie gebeten werden, Sie der Gruppe der Übersetzer hinzuzufügen, die Ihnen die Möglichkeit gibt, die gewünschten Seiten zu übersetzen. Ein Link am Ende jeder übersetzten Seite zeigt an, dass Sie der Übersetzer sind und einen Link zu Ihrem Profil haben.
Vielen Dank im Voraus.
Dokument erstellt 03/01/2018, zuletzt geändert 30/10/2024
Quelle des gedruckten Dokuments:https://www.gaudry.be/de/lieu/dz/dz-13/696174.html
Die Infobro ist eine persönliche Seite, deren Inhalt in meiner alleinigen Verantwortung liegt. Der Text ist unter der CreativeCommons-Lizenz (BY-NC-SA) verfügbar. Weitere Informationen auf die Nutzungsbedingungen und dem Autor.