Innisfree

Localisation

Carte du monde

Innisfree : descriptif

Informations de Wikipedia
Innisfree

Innisfree est un mot d'origine irlandaise qui, en premier lieu, désigne une île située dans le comté de Sligo, au nord-ouest de l'Irlande, objet d'une poésie de Yeats ; par la suite, une chanson intitulée L'île d'Innisfree a été composée par Dick Farrelly (1949) ; enfin, en 1952, le village fictif où se situe l'action de L'Homme tranquille de John Ford reçoit le nom d’Innisfree .

Linguistique

En Irlande, Innisfree est prononcé /inishfri:/. Il existe d'ailleurs une autre graphie, « Inishfree » correspondant à cette prononciation et plus conforme à l'étymologie.

Ce nom paraît en effet venir du gaélique irlandais ancien inis fraoigh qui signifie « île de bruyère ». Inis est un mot tombé en désuétude en irlandais moderne, où il a été remplacé par oiléan, mais qui correspond à une racine indo-européenne que l'on retrouve en breton moderne (enez) et dans d'autres langues celtiques, mais aussi en latin (insula).

  1. Cf. page anglaise : en:Innisfree.
  2. Inishfree : cf. Guide bleu Irlande, 1988, p. 284.

L'île d'Innisfree et Yeats

Il s'agit d'une île déserte du lough Gill, lac situé à la limite entre les comtés de Sligo et de Leitrim.

Cette île est assez connue dans le monde anglophone en raison du poème de William Butler Yeats, The Lake Isle of Innisfree (1890), dont voici la première strophe :

I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made:
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee;
And live alone in the bee-loud glade.

« Je veux me lever, partir maintenant, partir pour Innisfree,
Une petite hutte y construire, faite d'argile et d'osier :
Neuf rangs de haricots j'aurai là, une ruche pour l'abeille à miel ;
Et vivrai seul dans le bourdonnement de la clairière. »

Ce poème a été traduit en italien puis chanté par l'artiste Angelo Branduardi, dans son album "Branduardi canta Yeats", en 1986.

  1. Publié dans le recueil The Countess Kathleen and Various Legends and Lyrics (1892).
  2. Poème complet sur le site Poets.org.
  3. Traduction d'après le site [1], mais plus littérale.
  4. «  », sur www.angelobranduardi.it (consulté le )

L'île d'Innisfree de Dick Farrelly (1949)

En 1949, l'auteur-compositeur irlandais Dick Farrelly (1916-1990), originaire de Kells (comté de Meath), compose une chanson intitulée The Isle of Innisfree.

Selon les déclarations de l'auteur lui-même, cette chanson ne se rapporte cependant pas à l'île chère à Yeats, mais plutôt à l'Irlande tout entière.

La mélodie de Farrelly va connaître la renommée en devenant peu après un des thèmes musicaux du film de John Ford.

  1. Dick Farrelly : cf. page anglaise en:Dick Farrelly
  2. Cf. page anglaise en:Isle of Innisfree

Innisfree et le cinéma

Le village de L'Homme tranquille

Le village d'Innisfree est, dans le film (avec John Wayne, Maureen O'Hara, Ward Bond, Victor McLaglen), supposé se trouver dans le comté de Sligo. Le tournage a en réalité eu lieu dans la petite ville de Cong (comté de Mayo) et dans le parc du château d'Ashford, situé à 1 kilomètre de Cong, mais dans le comté de Galway.

Fringe

Dans le téléfilm Fringe, saison 4 épisode 22, William Bell récite la première strophe du poème de Yeats avant de faire s'effondrer l'un sur l'autre les deux mondes.

Million dollar baby

Dans le film Million Dollar Baby, lors du début de la convalescence du personnage de Maggie, Frankie Dunn, joué par Clint Eastwood, lit une partie de ce poème.

Le village de L'Homme tranquille

Le village d'Innisfree est, dans le film (avec John Wayne, Maureen O'Hara, Ward Bond, Victor McLaglen), supposé se trouver dans le comté de Sligo. Le tournage a en réalité eu lieu dans la petite ville de Cong (comté de Mayo) et dans le parc du château d'Ashford, situé à 1 kilomètre de Cong, mais dans le comté de Galway.

Fringe

Dans le téléfilm Fringe, saison 4 épisode 22, William Bell récite la première strophe du poème de Yeats avant de faire s'effondrer l'un sur l'autre les deux mondes.

Million dollar baby

Dans le film Million Dollar Baby, lors du début de la convalescence du personnage de Maggie, Frankie Dunn, joué par Clint Eastwood, lit une partie de ce poème.

Ces informations proviennent du site Wikipedia. Elles sont affichées à titre indicatif en attendant un contenu plus approprié.

Innisfree dans la littérature

Découvrez les informations sur Innisfree dans la bande dessinée ou les livres, ou encore dans la ligne du temps.

696 autres localités pour Alberta

Vous pouvez consulter la liste des 696 autres localités pour Alberta sur cette page : https://www.gaudry.be/lieu/ca/ca-ab/villes.html.

Deutsche Übersetzung

Sie haben gebeten, diese Seite auf Deutsch zu besuchen. Momentan ist nur die Oberfläche übersetzt, aber noch nicht der gesamte Inhalt.

Wenn Sie mir bei Übersetzungen helfen wollen, ist Ihr Beitrag willkommen. Alles, was Sie tun müssen, ist, sich auf der Website zu registrieren und mir eine Nachricht zu schicken, in der Sie gebeten werden, Sie der Gruppe der Übersetzer hinzuzufügen, die Ihnen die Möglichkeit gibt, die gewünschten Seiten zu übersetzen. Ein Link am Ende jeder übersetzten Seite zeigt an, dass Sie der Übersetzer sind und einen Link zu Ihrem Profil haben.

Vielen Dank im Voraus.

Dokument erstellt 03/01/2018, zuletzt geändert 23/12/2024
Quelle des gedruckten Dokuments:https://www.gaudry.be/de/lieu/ca/ca-ab/9115.html

Die Infobro ist eine persönliche Seite, deren Inhalt in meiner alleinigen Verantwortung liegt. Der Text ist unter der CreativeCommons-Lizenz (BY-NC-SA) verfügbar. Weitere Informationen auf die Nutzungsbedingungen und dem Autor.